new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged crecimiento

Dschungel

 

German forest, naturbelassen :-)

La razón por la que el pato negro recibió el nombre de focha es porque el ave tiene un crecimiento blanco en la parte frontal de la cabeza que parece una línea de cabello en retroceso. Esta ave acuática pertenece a la familia de los pastores y a la orden de las grullas. Además de la franja característica sobre la nariz.

 

Black duck Common coot

 

The reason the black duck was called the coot is because the bird has a white growth on the front of the head that looks like a receding hairline. This aquatic bird belongs to the family of the shepherds and to the order of the cranes. In addition to the characteristic stripe on the nose.

  

UN ÁRBOL

Un árbol nos recuerda que para crecer hacia lo alto,

hacia lo espiritual, lo abstracto, es necesario estar bien arraigado en la tierra,

en lo concreto, en la materia.

Es al igual que el ser humano, un ser que une cielo y tierra.

Es el portador del fruto acabado, y al mismo tiempo,

está en pleno proceso de desarrollo.

Nosotros, como seres humanos,

somos la máxima expresión de la creación y al mismo tiempo

estamos aún en proceso de crecimiento.

 

Autor del poema: Friedrich Nietzsch

 

A TREE

A tree reminds us that to grow up,

towards the spiritual, the abstract, it is necessary to be well rooted in the earth,

in the concrete, in the matter.

It is like the human being, a being that unites heaven and earth.

He is the bearer of the finished fruit, and at the same time,

It is in the process of development.

We as human beings

we are the maximum expression of creation and at the same time

we are still in the process of growth.

 

Author of the poem: Friedrich Nietzsch

No pienses que no pasa nada, simplemente porque no ves tu crecimiento… las grandes cosas crecen en silencio.

Buda.

 

Do not think that nothing happens, simply because you do not see your growth ... great things grow in silence.

Buddha.

+Thank you very much for your visits, faves and comment!

Have a great day!

 

*Muchas gracias por sus visitas, favoritos y comentarios.

¡Les deseo un buen día!

 

ENGLISH

Tradescantia pallida

 

Tradescantia pallida (glitter, man's love, etc.) is a species of herbaceous and perennial plant endemic to eastern Mexico, from Tamaulipas to Yucatán.

 

Description

Elongated, pointed leaves, 7-15 cm long, small flowers with 3 white, pink or purple petals, yellow stamens. The leaves are glaucous green, often with a red or purple hue, or (in many cultivars) variegated: green, white, purple. It thrives in full light or half shade in subtropical areas, growing 20 to 40 cm tall.

 

Cultivation and uses

In many areas, this species has escaped cultivation in the southern US to South America, and warmer parts of the former British colonies, including Australia; in many areas it is considered a weed.

 

It is also an ornamental plant in gardens, borders, ground cover, or (particularly in cold places) as a houseplant. Easily propagated by cutting; the stems are visibly segmented and the roots often grow in the cracks. It is fast growing, disease resistant and shade tolerant.

 

As it is not toxic, it is generally considered safe for human consumption and also as forage, in cattle and pig feed.

  

ESPAÑOL

Tradescantia pallida

 

Tradescantia pallida (purpurina, amor de hombre, etc.) es una especie de planta herbácea y perenne endémica del este de México, de Tamaulipas a Yucatán.

 

Descripción

Hojas elongadas, puntudas, de 7-15 cm de largo, pequeñas flores de 3 pétalos blancas, rosas o púrpuras, estambres amarillos. Las hojas son verde glauco, frecuentemente con una tonalidad roja o púrpura, o (en muchos cultivares) variegadas: verde, blanco, purpúreas. Prospera a plena luz o media sombra en áreas subtropicales, crece 20 a 40 cm de altura.

 

Cultivo y usos

En muchas áreas, esta especie se ha escapado del cultivo en el sur de EE.UU. a Sudamérica, y partes cálidas de las antiguas colonias británicas, incluyendo Australia; en muchas áreas es considerada una maleza.

 

Es también una planta ornamental en jardines, bordes, cobertura de suelo, o (particularmente en lugares fríos) como planta de interior. Se propaga fácilmente por corte; los tallos son visiblemente segmentados y las raíces frecuentemente crecen en las grietas. Es de rápido crecimiento, resistente a enfermedades y tolera sombra.

 

Como no es tóxica generalmente se considera segura para consumo humano y también como forraje, en alimentación de vacunos y cerdos.

Muchas gracias por su visitas , comentarios y favoritos.

¡Les deseo una buena semana entrante!

 

Ceiba insignis

Familia: Bombacaceae

Nombre común: Chorisia, árbol botella.

Lugar de origen: Especie nativa de Perú, Argentina, Bolivia y Paraguay.

Etimología: El género está dedicado a J.L.Choris, artista y compañero de viaje del naturalista Kotzebue. Insignis, del latín insignis-e, distinguido, que resalta.

Descripción: Árbol caducifolio de 5-15 m de altura, con el tronco espinoso, con frecuencia ensanchado en la base; corteza lisa, verdosa, con algunas estrías longitudinales. Hojas con pecíolo de 6-12 cm de longitud y 5(-7) folíolos obovados, de margen aserrado, acuminados, glabros, con peciólulos de unos 2 cm de longitud y limbo de 6-7 cm de longitud y 3.5-4 cm de anchura. Flores aisladas sobre cortos pedicelos robustos. Pétalos obovado-oblongos, blancos o de color crema, de 8-12 cm de longitud, pelosos en la cara externa. Cápsulas oblongas de 10-12 cm de longitud y 5-7 cm de diámetro, verdosas y lisas, que se abren en 5 valvas. Semillas globosas de unos 8 mm de diámetro envueltas en lana blanca.

 

Cultivo y usos: Se multiplica normalmente por semillas que sólo las producen los ejemplares adultos. El fruto una vez maduro comienza a abrirse, por lo que hay que darse prisa antes de que las semillas sean dispersadas por el viento. Las semillas se siembran directamente, sin tratamientos previos, y germinan con facilidad. Árbol resistente a la sequía, de rápido crecimiento y poco exigente en suelos. Se cultiva aislado, formando grupos e incluso en alineaciones donde exista espacio suficiente para su copa. En lugares públicos deben eliminarse las fuertes espinas de su tronco, al menos en su parte inferior, pues pueden provocar accidentes. La lana de sus frutos es aprovechada localmente con fines parecidos a los de Bombax.

  

English

Thank you very much for your visits, comments and favorites.

I wish you a good week ahead!

 

Family: Bombacaceae

Common name: Chorisia, bottle tree.

Place of origin: Native species of Peru, Argentina, Bolivia and Paraguay.

Etymology: The genus is dedicated to J.L. Choris, artist and traveling companion of the naturalist Kotzebue. Insignis, from the Latin insignis-e, distinguished, which stands out.

Description: Deciduous tree 5-15 m high, with a spiny trunk, often widened at the base; smooth, greenish bark, with some longitudinal striations. Leaves with petioles 6-12 cm long and 5 (-7) obovate leaflets, serrated margin, acuminate, glabrous, with petioles about 2 cm long and blade 6-7 cm long and 3.5-4 cm long. width. Isolated flowers on short sturdy pedicels. Petals obovate-oblong, white or cream-colored, 8-12 cm long, hairy on the outside. Oblong capsules 10-12 cm long and 5-7 cm in diameter, greenish and smooth, opening into 5 leaflets. Globose seeds of about 8 mm in diameter wrapped in white wool.

 

Cultivation and uses: It is normally multiplied by seeds that are only produced by adult specimens. The ripe fruit begins to open, so you have to hurry before the seeds are dispersed by the wind. The seeds are sown directly, without previous treatments, and germinate easily. Drought resistant tree, fast growing and undemanding to soils. It is grown isolated, forming groups and even in alignments where there is enough space for its crown. In public places, strong thorns should be removed from its trunk, at least in its lower part, as they can cause accidents. The wool of its fruits is used locally for purposes similar to those of Bombax.

 

Der Asiatische Blüten-Hartriegel ist ein langsam wachsender Strauch oder Baum, der Wuchshöhen von bis etwa 10 m erreicht. Seine Frucht ist eßbar!

Danke für Euren Besuch, ein Kommentar und ein Stern ist immer Willkommen!

Ich wünsche eine friedlche Woche seid achtsam mit Euch.

 

The Asian dogwood is a slow-growing shrub or tree that grows up to 10 m tall. Its fruit is edible!

Thank you for your visit, a comment and a star is always welcome!

I wish you a peaceful week, be careful with you.

 

Le cornouiller d'Asie est un arbuste ou un arbre à croissance lente qui peut atteindre 10 m de haut. Son fruit est comestible!

Merci de votre visite, un commentaire et une étoile sont toujours les bienvenus!

Je vous souhaite une semaine paisible, soyez prudent avec vous.

 

El cornejo asiático es un arbusto o árbol de crecimiento lento que crece hasta 10 m de altura. Su fruto es comestible!

Gracias por su visita, un comentario y una estrella son siempre bienvenidos!

Les deseo una semana tranquila, tengan cuidado.

 

O dogwood asiático é um arbusto ou uma árvore de crescimento lento que cresce até 10 m de altura. Sua fruta é comestível!

Obrigado pela sua visita, um comentário e uma estrela são sempre bem-vindos!

Desejo-lhe uma semana tranquila, tenha cuidado.

 

Il dogwood asiatico è un arbusto o albero a crescita lenta che cresce fino a 10 m di altezza. Il suo frutto è commestibile!

Grazie per la vostra visita, un commento e una stella sono sempre benvenuti!

Vi auguro una settimana di pace, fate attenzione con voi.

 

Het Aziatische hondenhout is een traaggroeiende struik of boom die tot 10 m hoog wordt. De vrucht is eetbaar!

Bedankt voor uw bezoek, een commentaar en een ster is altijd welkom!

Ik wens u een vreedzame week, wees voorzichtig met u.

 

de.wikipedia.org/wiki/Asiatischer_Bl%C3%BCten-Hartriegel

El crecimiento en espiral del tronco de esta palmera la sitúa como uno de los ejemplares más singulares del palmeral.

No se conoce el motivo de esta forma de crecimiento.

The Screw The spiral growth of the trunk of this palm tree places it as one of the most unique specimens of the palm grove.

The reason for this form of growth is unknown.

Drago de Icod de los Vinos

 

El conocido como Drago Milenario de Icod de los Vinos, al norte de la isla de Tenerife (Canarias), es un enorme ejemplar de drago (Dracaena draco) declarado Monumento Nacional en 1917. El drago es una planta de porte arbóreo perteneciente al grupo de las Monocotiledóneas que posee un crecimiento secundario anómalo. Es por tanto una herbácea leñosa, más que estrictamente “árbol”. En la actualidad es el más grande y longevo que se conoce en el mundo en su especie. Mide unos 18 metros de altura y tienen un perímetro en la base de tronco de veinte metros y más de trescientas ramas principales. Las flores son pequeñas y numerosas tienen 6 pétalos y otros tantos estambres de tono verde cremoso o amarillo muy pálido y se arraciman en llamativas inflorescencias que sobresalen del conjunto de hoja. Se estima que en años de buena floración puede llegar a producir hasta mil quinientos ramos de flores. El tronco tiene una enorme cavidad que se eleva hasta los 6 m. de altura, a la que se accede por una puerta. En 1985 se procedió a un profundo saneamiento y se instaló en el interior del tronco un ventilador para facilitar la circulación del aire y evitar la proliferación de hongos. En 1993, el Ayuntamiento de Icod de los Vinos, a propuesta de los arquitectos ganadores de concurso de ideas convocado en 1984, desvió la carretera que pasaba a pocos metros del drago, y por fortuna, en la actualidad, este símbolo vegetal de las Canarias no corre peligro. Este drago constituye el símbolo de Icod, como se puede apreciar en el escudo de armas de dicha localidad canaria. En el entorno del drago existe un parque llamado "Parque del Drago", que exhibe distintas especies vegetales endémicas de Tenerife. También es el símbolo vegetal de la isla de Tenerife.

 

Edad

La edad del drago ha sido muy discutida a lo largo del tiempo, barajándose antiguamente en más de 3.000 años, si bien ningún estudio ha podido confirmar dicha longevidad, siendo más fiable la que da al Drago de Icod una edad estimada en unos 700 años con una posibilidad de fallo de unos 100 o 150 años. Esto es debido a que es muy difícil detallar con exactitud la edad de un drago ya que es una herbácea leñosa, no un árbol estrictamente hablando, y por ello el drago no produce anillos ni renueva su corteza de forma cíclica. Cuando alcanza un porte arbóreo hay partes de la planta que se desarrollan durante décadas mientras otras por ejemplo se pudren o se rompen, y por ende, las mediciones que en otros árboles ofrecerían una muestra muy clara, en el drago las medidas sólo pueden considerarse como la edad donde se desarrolló una de sus partes, lo cual es una información que ha de ser comparada con otras mediciones y con otros estudios complejos del espécimen, como la densidad de sus ramificaciones.

  

English

 

Drago Tree from Icod de los Vinos

The known as Millennial Drago Tree from Icod de los Vinos, to the north of the island of Tenerife (Canary Islands), is a huge specimen of drago tree (Dracaena draco) declared a National Monument in 1917. The drago tree is a tree-like plant belonging to the group of Monocotyledons that have abnormal secondary growth. It is therefore a woody herbaceous, rather than strictly "tree". Today it is the largest and longest-lived in the world of its kind. It is about 18 meters high and has a perimeter at the base of the trunk of twenty meters and more than three hundred main branches. The flowers are small and numerous, they have 6 petals and as many stamens of creamy green or very pale yellow tone and they cluster in showy inflorescences that stand out from the leaf set. It is estimated that in years of good flowering it can produce up to fifteen hundred bouquets of flowers. The trunk has a huge cavity that rises to 6m. high, which is accessed through a door. In 1985, a deep sanitation was carried out and a fan was installed inside the trunk to facilitate air circulation and prevent the proliferation of fungi. In 1993, the City Council of Icod de los Vinos, at the proposal of the winning architects of the ideas competition called in 1984, diverted the road that passed a few meters from the dragon tree, and fortunately, today, this vegetable symbol of the Canary Islands there is no danger. This dragon tree constitutes the symbol of Icod, as can be seen in the coat of arms of said Canarian town. In the surroundings of the dragon tree there is a park called "Parque del Drago", which exhibits different endemic plant species from Tenerife. It is also the plant symbol of the island of Tenerife.

 

Age

The age of the dragon tree has been much debated over time, being considered in the past in more than 3,000 years, although no study has been able to confirm this longevity, being more reliable the one that gives the Drago tree of Icod an estimated age of about 700 years with a chance of failure of about 100 or 150 years. This is because it is very difficult to detail the age of a dragon tree exactly as it is a woody herbaceous, not a strictly speaking tree, and therefore the dragon tree does not produce rings or renew its bark cyclically. When it reaches a tree size there are parts of the plant that develop for decades while others, for example, rot or break, and therefore, the measurements that in other trees would offer a very clear sample, in the drago tree the measures can only be considered as the age at which one of its parts developed, which is information that must be compared with other measurements and with other complex studies of the specimen, such as the density of its ramifications.

Personal representation of "The Thinker" by Auguste Rodin, who in turn represented Dante at the gates of Hell.

Isaac Mahow describes his work: "Working with a game of opposites, I have presented the thinker as a tree or wooden figure, and in what would be his brain a match appears (effort), which melts his head of ice (concentration ), and makes it melt (tiredness) forming, by dripping, a puddle on your feet, a place where its roots are nourished (result). I speak of the hardness of thinking about a subject firmly, as if hell were It will try, but that directly influences the growth of oneself, it is the recycling of thoughts".

Isaac Montañés, also known as Isaac Mahow, a Spanish artist based in Zaragoza, moves between graffiti, illustration and tattoos, to offer us a lot of surreal, fantastic and colorful works of art.

 

Representación personal de “El Ciclo del Pensador” de Auguste Rodin, que a su vez representaba a Dante en las puertas del Infierno.

Isaac Mahow describe su obra: "Trabajando con un juego de opuestos, he presentado al pensador como un árbol o figura de madera, y en lo que vendría a ser su cerebro aparece una cerilla (esfuerzo), que funde su cabeza de hielo (concentración), y hace que ésta se derrita (cansancio) formando, por goteo, un charco en sus pies, lugar donde su raíz se nutre (resultado). Hablo de la dureza de pensar en un tema de manera firme, como si del infierno se tratara, pero que influye de forma directa en el crecimiento de uno mismo. Es el reciclaje de los pensamientos".

Isaac Montañés, también conocido como Isaac Mahow, artista español afincado en Zaragoza, se desplaza entre el graffiti, la ilustración y el tatuaje, para ofrecernos un montón de obras de arte surrealistas, fantásticas y coloridas.

 

MIAU (Museo Inacabado de Arte Urbano)

Fanzara (Castellón/ Spain)

  

CATALÀ

El cucut (Primula veris) és una planta herbàcia perenne catalogada a la família de les primulàcies. El nom llatí "Primula" significa primavera, car aquesta és de les primeres que floreixen a la primavera. Per això es coneixen vulgarment com a primaveres a alguns llocs. Entre altres noms hi ha: cucut, flor del cucut, cucut de muntanya, papagall, pa de cucut, puput, rossinyol, matrimonis, josepets i margaridussa. Noms basats en el nom científic: prímula comuna, prímula vera, primavera blanca i papagall de primavera. Noms basats en les seves propietats medicinals: herba de Sant Pau, herba de la paràlisi i herba del mos del diable. També ha rebut el nom d’herba centella.

Els cucuts tenen un cicle vital hemicriptòfit. Llurs dimensions es troben entre els 7 i 35 cm d'alçada. Les fulles mesuren entre uns 7 i 8 cm de longitud. Són fulles força arrugades agrupades en roseta basal d'on surt el tall florífer, amb un pecíol alat i un limbe el·líptic, pubescent, molt estret cap a la base i amb una amplada màxima en la meitat inferior d'aquest. Aquestes fulles presenten un tacte rugós, els seus costats es troben irregularment dentats i tenen una nervadura molt marcada.

És una planta vivaç que es fixa a terra mitjançant un rizoma i estén nombroses arrels carnoses i secundàries. La seva inflorescència és en umbel·la multiflora inclinada agrupant-se de 10 a 12 flors i amb petites bràctees. Les flors es disposen a sobre de llargs pedicels que surten directament de la roseta basal. El calze del cucut té una forma com de tub ample, de color verd pàl·lid i està dividit en cinc sèpals soldats, per tant gamosèpal, formant un sac que envolta la corol·la. La corol·la, també amb una forma tubular, presenta cinc pètals soldats de color groc amb franges ataronjades al seu interior. L'androceu està format per cinc estams fusionats a la corol·la sobre el nervi mitjà de cada pètal, és a dir, oposats als pètals en lloc d'estar alternats entre ells. El gineceu està format per cinc carpels units, formant un ovari súper, amb un estil de longitud variable i un estigma en forma de petita borla. El seu fruit és una càpsula dehiscent més curta que el calze.

 

ENGLISH

Primula veris, the cowslip, common cowslip, or cowslip primrose (syn. Primula officinalis Hill), is a herbaceous perennial flowering plant in the primrose family Primulaceae. The species is native throughout most of temperate Europe and western Asia, and although absent from more northerly areas including much of northwest Scotland, it reappears in northernmost Sutherland and Orkney and in Scandinavia. This species frequently hybridizes with other Primulas such as Primula vulgaris to form false oxlip (Primula × polyantha) which is often confused with true oxlip (Primula elatior), a much rarer plant. The common name cowslip may derive from the old English for cow dung, probably because the plant was often found growing amongst the manure in cow pastures. An alternative derivation simply refers to slippery or boggy ground; again, a typical habitat for this plant.

The species name veris (of spring, referring to the season) is the genitive case form of Latin "ver" (spring). However, primrose P. vulgaris, flowers earlier, from December to May in the British Isles.

Other historical common names include cuy lippe, herb peter, paigle or pagil, peggle, key flower, key of heaven, fairy cups, petty mulleins, crewel, buckles, palsywort, and plumrocks.

 

CASTELLANO

Primula veris es una especie del género Primula, cuyo hábitat comprende la mayor parte de las regiones templadas de Europa y Asia, excepto las zonas más septentrionales, incluido el norte de Escocia. Es una planta herbácea, perenne de crecimiento bajo que forma una roseta de hojas de entre 5-15 cm de largo y 2-6 cm de ancho. Las flores amarillo intenso surgen entre los meses de abril y mayo formando ramilletes de 10 a 30 flores sobre un único tallo de 5 a 20 cm de alto, cada flor tiene entre 9 y 15 mm de anchura.

Es fácilmente confundida con Primula elatior Hill, una especie estrechamente emparentada con ella y con la que comparte un aspecto muy similar; sin embargo, Primula elatior tiene flores de color amarillo pálido, casi como P. vulgaris y la corola acampanada sin pliegues. Se la encuentra frecuentemente en terrenos más abiertos que Primula vulgaris, como prados, dehesas, dunas costeras y sobre acantilados. Suele ser utilizada para cubrir arcenes de autopistas y ajardinar isletas o borduras como parte de la ornamentación paisajística en las ciudades.

  

WIKIPEDIA

   

CATALÀ

El làrix europeu (Larix decidua), també conegut com a alerç, cedre d'olor o simplement làrix, és una espècie d'arbre del gènere Larix que és natiu de les muntanyes del centre d'Europa, sobretot als Alps i als Carpats tot i que també n'hi ha poblacions disjuntes al nord de Polònia i sud de Lituània. No és autòcton dels Països Catalans, tot i que n'hi ha de plantats. El làrix europeu és un arbre de mida mitjana-gran, caducifoli, que pot arribar a mesurar 45 m d'alçada. La capçada és cònica quan és jove i es fa més ampla amb l'edat. Les fulles són aciculars de color verd clar, de 2-4 cm de llargada; cauen a la tardor i tornen a sortir a la primavera. Les pinyes són erectes, cònic-ovoides, de 2-6 cm de llargada; maduren de quatre a sis mesos després de la pol·linització.

És un arbre molt resistent al fred (resisteix com a mínim -50 °C), i forma el límit arbori als Alps: arriba a altituds de 2.400 metres, però n'abunden més entre els 1.000 i els 2.000 m. Només creix en sòls ben drenats. La seva fusta és dura i duradora però també flexible, en taulons fins, i es fa servir principalment per a fer iots: en aquest cas no ha de tenir nusos i únicament es pot obtenir d'arbres vells, que han estat esporgats de joves per a treure'n les branques laterals. Els pals petits de làrix es fan servir molt per a fer tanques rústiques.

 

ENGLISH

Larix decidua, the European larch, is a species of larch native to the mountains of central Europe, in the Alps and Carpathian Mountains as well as the Pyrenees, with disjunct lowland populations in northern Poland and southern Lithuania. It is widely naturalized in Scandinavia. Its life span has been confirmed to be close to 1000 years (with claims of up to 2000 years) but is more often around 200 years. It is claimed that one of the larches planted by the second Duke of Atholl at Dunkeld in 1738 is still standing. Larix decidua is a medium-size to large deciduous coniferous tree reaching 25–45 m tall, with a trunk up to 1 m diameter (exceptionally, to 53.8 m tall and 3.5 m diameter). The crown is conic when young, becoming broad with age; the main branches are level to upswept, with the side branches often pendulous. The shoots are dimorphic, with growth divided into long shoots (typically 10–50 cm long) and bearing several buds, and short shoots only 1–2 mm long with only a single bud. The leaves are needle-like, light green, 2–4 cm long which turn bright yellow before they fall in the autumn, leaving the pale yellow-buff shoots bare until the next spring.

The cones are erect, ovoid-conic, 2–6 cm long, with 10-90 erect or slightly incurved (not reflexed) seed scales; they are green variably flushed red when immature, turning brown and opening to release the seeds when mature, 4–6 months after pollination. The old cones commonly remain on the tree for many years, turning dull grey-black.

It is very cold tolerant, able to survive winter temperatures down to at least -50 °C, and is among the tree line trees in the Alps, reaching 2400 m altitude, though most abundant from 1000–2000 m. It only grows on well-drained soils, avoiding waterlogged ground and is not shade tolerant.

 

CASTELLANO

Larix decidua, el alerce europeo o lárice,1 es una especie del género Larix, de la familia de las pináceas nativa de las montañas de Europa Central, en los Alpes y Cárpatos, con poblaciones disjuntas en las tierras bajas del norte de Polonia y sur de Lituania. El alerce es la única conífera europea que pierde sus agujas, mientras que las piceas, los pinos y abetos las conservan en invierno.

Es un árbol muy tolerante al frío, capaz de sobrevivir a temperaturas invernales por debajo de los -50º C y se encuentra entre la línea límite arbórea en los Alpes, alcanzando altitudes de entre 1.000 a 2.000 m s. n. m.. En las montañas donde el pastoreo había destruido la vegetación más grande que el césped alpino, el alerce vuelve poco a poco, y abre la vía a las demás coníferas. Se dice que es una especie pionera. A menudo, sobre las vertientes norte de las montañas mantiene sus raíces bajo la sombra, mientras que su follaje recibe el sol. Solo crece en terrenos bien drenados, evitando las tierras anegadas.

Conífera caducifolia de tamaño mediano a grande que alcanza entre 25 a 45 m de altura. El tronco puede llegar a medir 1 m de diámetro (excepcionalmente hasta 2 m y 55 m de altura). La copa es cónica en la primera etapa de su desarrollo ensanchándose con la edad: las ramas principales son erectas mientras que las laterales son a menudo pendulares. Los brotes son dimórficos, el crecimiento se encuentra dividido en brotes largos (entre 10 a 50 cm de largo) con varias yemas y cortos, de entre 1 a 2 mm de largo con una sola yema.

Las hojas son aciculares de hasta 3,5 cm de longitud, de color verde claro tornádose amarillo claro antes de la caída, en otoño.

Los amentos surgen después de las hojas; los masculinos, de color amarillo, son pequeños y numerosos, mientras los femeninos, rojos y más grandes, se dan en menor número y se mantienen erectos sobre las ramas. Los conos, de 2 a 6 cm de largo, son erectos, de forma cónico-ovoide y están formados por unas 30 a 70 escamas erectas o ligeramente incurvadas. El color oscila entre el verde al rojizo cuando están inmaduros, volviéndose marrón al madurar, momento en el que liberan las semillas, de 4 a 6 meses después de la polinización. Estos conos ya sin semillas suelen permanecer en el árbol durante muchos años, volviéndose grisáceo-negruzcos.

 

WIKIPEDIA

 

Hermanos,los recursos de artículos, diálogos cómicos y sketches para tu crecimiento espiritual. Te brindan las últimas noticias del Señor mientras reflexionas sobre tu creencia.

 

Ver más haga clic aquí: www.kingdomsalvation.org/es/gospel-categories/about-gods-...

Lantana camara, comúnmente conocida como cariaquito encarnado​, camará, lantana, bandera española, ou i tomaca, confite, frutillo o supirrosa, es una especie de plantas del género Lantana. Es nativa de las regiones tropicales y subtropicales de Sudamérica y Centroamérica. Está incluida en la lista 100 de las especies exóticas invasoras más dañinas del mundo​ de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza.

 

Se cultiva para formar cercos vivos, y algunas cultivares de tallos pequeños como ornamentales.

 

Descripción

Tiene un porte arbustivo muy ramificado, oloroso, hirsuto; alcanza 50-150 cm de altura y es de crecimiento rápido. El tallo es cuadrangular, aguijonado. Las hojas, son simples, opuestas, pecioladas, ovado a oblongas; base subcordada; acuminadas en el ápice; de borde dentado; ásperas y rugosas en el haz. Las flores jóvenes son amarillo anaranjadas, tornándose rojizas cuando maduran. La corola es tubulosa, zigomorfa, ovario súpero bilocular, inflorescencia capituliforme. Florece en primavera, verano y otoño. El fruto drupaceo esférico es negro brillante en la madurez y tiene 5 mm de diámetro. Fructifica en verano y otoño.

 

L. camara mutabilis: flores que abren blanquecinas, y tornan al amarillo y al rosáceo liláceo, coexistiendo en la misma cima.

Lantana Camara

*Lantana mutabilis Salisb. [1796]

Richard Anthony Salisbury, en realidad Richard Markham, (2 de mayo de 1761 en Leeds - 23 de marzo de 1829, Londres ), fue un botánico y pteridólogo inglés .

  

ENGLISH

Lantana camara

commonly known as cariaquito incarnate, camara, lantana, Spanish flag, ou i tomaca, confit, strawberry or supirrosa, is a species of plants of the genus Lantana. It is native to the tropical and subtropical regions of South and Central America. It is included in the list 100 of the most harmful invasive alien species in the world of the International Union for the Conservation of Nature.

 

It is grown to form live fences, and some cultivars of small as ornamental stems.

 

Description

It has a very branched, fragrant, hirsute shrubby bearing; It reaches 50-150 cm in height and is fast growing. The stem is quadrangular, stinger. The leaves are simple, opposite, petiolated, oval to oblong; subcordated base; accumulated at the apex; jagged edge; rough and rough in the beam. The young flowers are yellow orange, turning reddish when they ripen. The corolla is tubulous, zygomorphic, super bilocular ovary, capituliform inflorescence. It blooms in spring, summer and autumn. The spherical drupace fruit is bright black at maturity and is 5 mm in diameter. Fruits in summer and autumn.

 

L. camara mutabilis: flowers that open whitish, and turn yellow and pinkish lilac, coexisting on the same top.

Lantana Camara

* Lantana mutabilis Salisb. [1796]

Richard Anthony Salisbury, actually Richard Markham, (May 2, 1761 in Leeds - March 23, 1829, London), was an English botanist and pteridologist.

 

Crecimiento de un nuevo barrio, Buenos Aires

España - Lugo - Muralla romana - Puerta de San Pedro

 

***

 

ENGLISH:

 

The Roman walls of Lugo were constructed in the 3rd century and are still largely intact, stretching over 2 kilometers around the historic centre of Lugo in Galicia (Spain). The fortifications were added to UNESCO's World Heritage List in late 2000 and are a popular tourist attraction.

 

The city walls were built between 263 and 276 A.D. to defend the Roman town of Lucus Augusti (present-day Lugo) against local tribesmen and Germanic invaders. The walls formed part of a complex of fortifications which also included a moat and an intervallum (the clearing between the walls and the city). The entire length of the walls is around 2,120 metres (6,960 ft), enclosing an area of 34.4 hectares. Not all of the town was enclosed by walls: much of the southeastern part of the town remained unprotected, while in other places unused areas were enclosed by walls.

 

The width of the walls is around 4.2 metres (14 ft) and their height varies between 8 metres (26 ft) and 12 metres (39 ft). The walls consist of internal and external stone facing with a core of earth mixed with gravel, pebbles and worked Roman stone recycled from demolished buildings, cemented with water.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

 

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística.

 

Construida como separación y defensa se ha transformado en un elemento integrador entre la antigua Lucus y la que se ha desarrollado a su alrededor. Sus diez puertas realizan la función de unir una parte de la ciudad con la otra y su paseo de ronda, adarve, se ha tornado en una calle más que es recorrida por los viandantes autóctonos y visitantes.

 

La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad​ por la Unesco en el año 2000.

Este Hibiscus me llevo un tiempo identificarlo.

Muchas gracias por sus visitas,favoritos, y comentarios.

¡Les deseo un buen día y una buena semana!

 

Nombre botánico: Hibiscus aethiopicus

Nombre común: Hibisco salvaje enano

Tipo de planta: perenne

Hibiscus aethiopicus es una especie herbácea pequeña (~ 25 cm) que crece en pastizales y en laderas de montañas empinadas. El color dominante de la flor es amarillo. Aunque es bastante pequeño, atrae muchos insectos y está bien ubicado entre los pastos.

Descripción de la planta:

Hibiscus aethiopicus es una especie herbácea pequeña (~ 25 cm) que crece en pastizales y en laderas de montañas empinadas. Los tallos están cubiertos de pelos ásperos y las flores no se confunden fácilmente y miden aprox. 50 mm de ancho. El color es muy variable, aunque predomina el amarillo.

 

Aunque es bastante pequeño, Hibiscus aethiopicus atrae muchos insectos y está bien ubicado entre los pastos.

 

Resistencia: resistente

Posición: sol

Requisitos de agua: agua sabia

Evergreen: Evergreen

Tasa de crecimiento: rápido

Tiempo de floración: principios de verano

Color de la flor: amarillo

Forma: próstata

Suelo: franco

Tamaño de la planta: 50 cm

Región: Gauteng, Mpumalanga, KwaZuluNatal (Sudafrica)

Hábitat: pastizales

  

*This Hibiscus took me a while to identify it.

Thank you very much for your visits, favorites, and comments.

I wish you a good day and a spectacular week ahead !!

 

Botanical Name: Hibiscus aethiopicus

Common Name: Dwarf Wild Hibiscus

Plant Type: Perennial

Hibiscus aethiopicus is a small herbaceous species (~25cm) that grows in grasslands as well as along steep mountain slopes. Dominant flower colour is yellow. Although quite small, it attracts a lot of insects and is well placed amongst grasses.

Plant Description:

Hibiscus aethiopicus is a small herbaceous species (~25cm) that grows in grasslands as well as along steep mountain slopes. The stems are covered in rough hairs and the flowers are not easily mistaken and measure approx. 50mm across. Colour is highly variable, although yellow dominates.

 

Although quite small,Hibiscus aethiopicus attracts a lot of insects and is well placed amongst grasses.

 

Hardiness: Hardy

Position: Sun

Water Requirements: Water wise

Evergreen: Evergreen

Growth Rate: Fast

Flowering Time: Early summer

Flower Colour: Yellow

Shape: Prostrate

Soil: Loam

Plant Size: 50cm

Region: Gauteng, Mpumalanga, KwaZuluNatal (South Africa )

Habitat: Grassland

Grown by Wildflower Nursery: No

Lantana camara, comúnmente conocida como cariaquito encarnado​, camará, lantana, bandera española, ou i tomaca, confite, frutillo o supirrosa, es una especie de plantas del género Lantana. Es nativa de las regiones tropicales y subtropicales de Sudamérica y Centroamérica. Está incluida en la lista 100 de las especies exóticas invasoras más dañinas del mundo​ de la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza.

 

Se cultiva para formar cercos vivos, y algunas cultivares de tallos pequeños como ornamentales.

 

Descripción

Tiene un porte arbustivo muy ramificado, oloroso, hirsuto; alcanza 50-150 cm de altura y es de crecimiento rápido. El tallo es cuadrangular, aguijonado. Las hojas, son simples, opuestas, pecioladas, ovado a oblongas; base subcordada; acuminadas en el ápice; de borde dentado; ásperas y rugosas en el haz. Las flores jóvenes son amarillo anaranjadas, tornándose rojizas cuando maduran. La corola es tubulosa, zigomorfa, ovario súpero bilocular, inflorescencia capituliforme. Florece en primavera, verano y otoño. El fruto drupaceo esférico es negro brillante en la madurez y tiene 5 mm de diámetro. Fructifica en verano y otoño.

 

L. camara mutabilis: flores que abren blanquecinas, y tornan al amarillo y al rosáceo liláceo, coexistiendo en la misma cima.

Lantana Camara

*Lantana mutabilis Salisb. [1796]

Richard Anthony Salisbury, en realidad Richard Markham, (2 de mayo de 1761 en Leeds - 23 de marzo de 1829, Londres ), fue un botánico y pteridólogo inglés .

  

ENGLISH

Lantana camara

commonly known as cariaquito incarnate, camara, lantana, Spanish flag, ou i tomaca, confit, strawberry or supirrosa, is a species of plants of the genus Lantana. It is native to the tropical and subtropical regions of South and Central America. It is included in the list 100 of the most harmful invasive alien species in the world of the International Union for the Conservation of Nature.

 

It is grown to form live fences, and some cultivars of small as ornamental stems.

 

Description

It has a very branched, fragrant, hirsute shrubby bearing; It reaches 50-150 cm in height and is fast growing. The stem is quadrangular, stinger. The leaves are simple, opposite, petiolated, oval to oblong; subcordated base; accumulated at the apex; jagged edge; rough and rough in the beam. The young flowers are yellow orange, turning reddish when they ripen. The corolla is tubulous, zygomorphic, super bilocular ovary, capituliform inflorescence. It blooms in spring, summer and autumn. The spherical drupace fruit is bright black at maturity and is 5 mm in diameter. Fruits in summer and autumn.

 

L. camara mutabilis: flowers that open whitish, and turn yellow and pinkish lilac, coexisting on the same top.

Lantana Camara

* Lantana mutabilis Salisb. [1796]

Richard Anthony Salisbury, actually Richard Markham, (May 2, 1761 in Leeds - March 23, 1829, London), was an English botanist and pteridologist.

 

La época medieval fue un período de crecimiento y esplendor. En el siglo XIII se constituyó la veguería de Montblanc y se instalaron las Escribanías Reales.

La Escribanía Real fue concedida a Montblanc por el rey Alfonso II el Casto en 1194.

 

L’època medieval va ser un període de creixement i esplendor. Al segle XIII es constituí la vegueria de Montblanc i s’hi instal·laren les Escrivanies Reials.

L'Escrivania Reial va ser concedida a Montblanc pel rei Alfons II el Cast l'any 1194.

 

Montblanc (Tarragona/ Catalunya/ Spain)

Muchas gracias por su visita y sus amables comentarios, e favoritos.

Les deseo un buen fin de semana y una semana entrante prospera y exitosa.

 

Thank you very much for your visit and your kind comments and fave.

I wish you a good weekend and an incoming week prospers and succeeds.

 

-----------------------------------------------------------------------------------------

 

Clerodendrum x speciosum.

Planta trepadora de la familia Verbenáceas que es originaria de las regiones tropicales de África. Corresponde a una planta híbrida obtenida del Clerodendrum splendens y del Clerodendrum thomsoniae

 

Descripción

Este género abarca un buen número de plantas que normalmente son de fácil mantenimiento y de crecimiento rápido. Cultivada en suelo alcanza alturas de entre 2 y 4 metros, en contenedores mucho menos.

Se comporta de igual manera cultivada en grandes macetas o directamente en tierra; en maceta se debe ir recortando las ramas que crezcan demasiado.

Es necesario proveerla de una guía o tutor al que hay que ir sujetando sus finos tallos a medida que va creciendo la planta. Las hojas son ovaladas, opuestas, simples, de color verde brillante.

Tiene una muy vistosa y llamativa floración, formada por inflorescencias reunidas en grandes grupos terminales, repletas de brácteas de color rojo rosado con forma de globo, de las que surgen pequeñas flores compuestas por cinco pétalos de color rojo brillante, con cuatro estambres que sobresalen notablemente de la flor.

El periodo en que se consigue disfrutar de su floración puede abarcar gran parte del año en las regiones con climas cálidos, en el resto, desde mediados de la primavera hasta la llegada del frío.

 

*Si desea mas información puede seguir este enlace de Wikipendia es.wikipedia.org/wiki/Clerodendrum

 

------

English

Clerodendrum x speciosum.

Climbing plant of the Verbenáceas family that is native to the tropical regions of Africa. Corresponds to a hybrid plant obtained from Clerodendrum splendens and Clerodendrum thomsoniae

 

Description

This genus covers a good number of plants that are usually easy to maintain and grow quickly. Cultivated in soil reaches heights of between 2 and 4 meters, in containers much less.

It behaves in the same way cultivated in large pots or directly on land; In a pot you should cut out the branches that grow too much.

It is necessary to provide a guide or tutor who must be holding their fine stems as the plant grows. The leaves are oval, opposite, simple, bright green.

It has a very showy and striking flowering, formed by inflorescences gathered in large terminal groups, full of red-pink bracts in the shape of a globe, from which arise small flowers composed of five bright red petals, with four stamens that stand out remarkably of the flower.

The period in which it is possible to enjoy its flowering can cover great part of the year in the regions with warm climates, in the rest, from the middle of the spring until the arrival of the cold.

 

* If you want more information you can follow this link in Wikipendia en.wikipedia.org/wiki/Clerodendrum

CATALÀ

El cucut (Primula veris) és una planta herbàcia perenne catalogada a la família de les primulàcies. El nom llatí "Primula" significa primavera, car aquesta és de les primeres que floreixen a la primavera. Per això es coneixen vulgarment com a primaveres a alguns llocs. Entre altres noms hi ha: cucut, flor del cucut, cucut de muntanya, papagall, pa de cucut, puput, rossinyol, matrimonis, josepets i margaridussa. Noms basats en el nom científic: prímula comuna, prímula vera, primavera blanca i papagall de primavera. Noms basats en les seves propietats medicinals: herba de Sant Pau, herba de la paràlisi i herba del mos del diable. També ha rebut el nom d’herba centella.

Els cucuts tenen un cicle vital hemicriptòfit. Llurs dimensions es troben entre els 7 i 35 cm d'alçada. Les fulles mesuren entre uns 7 i 8 cm de longitud. Són fulles força arrugades agrupades en roseta basal d'on surt el tall florífer, amb un pecíol alat i un limbe el·líptic, pubescent, molt estret cap a la base i amb una amplada màxima en la meitat inferior d'aquest. Aquestes fulles presenten un tacte rugós, els seus costats es troben irregularment dentats i tenen una nervadura molt marcada.

És una planta vivaç que es fixa a terra mitjançant un rizoma i estén nombroses arrels carnoses i secundàries. La seva inflorescència és en umbel·la multiflora inclinada agrupant-se de 10 a 12 flors i amb petites bràctees. Les flors es disposen a sobre de llargs pedicels que surten directament de la roseta basal. El calze del cucut té una forma com de tub ample, de color verd pàl·lid i està dividit en cinc sèpals soldats, per tant gamosèpal, formant un sac que envolta la corol·la. La corol·la, també amb una forma tubular, presenta cinc pètals soldats de color groc amb franges ataronjades al seu interior. L'androceu està format per cinc estams fusionats a la corol·la sobre el nervi mitjà de cada pètal, és a dir, oposats als pètals en lloc d'estar alternats entre ells. El gineceu està format per cinc carpels units, formant un ovari súper, amb un estil de longitud variable i un estigma en forma de petita borla. El seu fruit és una càpsula dehiscent més curta que el calze.

 

ENGLISH

Primula veris, the cowslip, common cowslip, or cowslip primrose (syn. Primula officinalis Hill), is a herbaceous perennial flowering plant in the primrose family Primulaceae. The species is native throughout most of temperate Europe and western Asia, and although absent from more northerly areas including much of northwest Scotland, it reappears in northernmost Sutherland and Orkney and in Scandinavia. This species frequently hybridizes with other Primulas such as Primula vulgaris to form false oxlip (Primula × polyantha) which is often confused with true oxlip (Primula elatior), a much rarer plant. The common name cowslip may derive from the old English for cow dung, probably because the plant was often found growing amongst the manure in cow pastures. An alternative derivation simply refers to slippery or boggy ground; again, a typical habitat for this plant.

The species name veris (of spring, referring to the season) is the genitive case form of Latin "ver" (spring). However, primrose P. vulgaris, flowers earlier, from December to May in the British Isles.

Other historical common names include cuy lippe, herb peter, paigle or pagil, peggle, key flower, key of heaven, fairy cups, petty mulleins, crewel, buckles, palsywort, and plumrocks.

 

CASTELLANO

Primula veris es una especie del género Primula, cuyo hábitat comprende la mayor parte de las regiones templadas de Europa y Asia, excepto las zonas más septentrionales, incluido el norte de Escocia. Es una planta herbácea, perenne de crecimiento bajo que forma una roseta de hojas de entre 5-15 cm de largo y 2-6 cm de ancho. Las flores amarillo intenso surgen entre los meses de abril y mayo formando ramilletes de 10 a 30 flores sobre un único tallo de 5 a 20 cm de alto, cada flor tiene entre 9 y 15 mm de anchura.

Es fácilmente confundida con Primula elatior Hill, una especie estrechamente emparentada con ella y con la que comparte un aspecto muy similar; sin embargo, Primula elatior tiene flores de color amarillo pálido, casi como P. vulgaris y la corola acampanada sin pliegues. Se la encuentra frecuentemente en terrenos más abiertos que Primula vulgaris, como prados, dehesas, dunas costeras y sobre acantilados. Suele ser utilizada para cubrir arcenes de autopistas y ajardinar isletas o borduras como parte de la ornamentación paisajística en las ciudades.

  

WIKIPEDIA

   

La Scaevola aemula es un género botánico de gran cantidad de especies de la familia Goodeniaceae.

Esta bella y resistente planta puede utilizarse para cubrir zonas bajas del jardín por ser una planta rastrera de rápido crecimiento.

Las flores crecen en pequeños grupos arracimados, el florecimiento sucede inicia la primavera y alcanza hasta bien entrado el otoño, haciéndolo de forma muy abundante.

 

The aemula Scaevola is a genus of many species of Goodeniaceae family.

This beautiful and hardy plant can be used to cover low areas of the garden to be a creeping plant of rapid growth.

Flowers grow clustered in small groups, the blossoming spring starts happening and reaches well into the fall, making it very liberally.

 

Todos los derechos reservados - copyright © Pilar Azaña Talán

---------------------------------

Toledo es un laberinto de historia viva y compartida. Una ciudad que tiene algo importante que aportar a los problemas actuales y universales de convivencia y paz: su herencia histórica de coexistencia y tolerancia de las Tres Culturas, la judía, la cristiana y la musulmana. Todos los estilos arquitectónicos y todas las culturas han dejado muestras singulares de su presencia en Toledo.

Esta ciudad ha sabido conservar un patrimonio inigualable que hunde sus orígenes en el Neolítico, si bien su entrada en la historia se produce en el año 192 a. C. al ser conquistada por las legiones romanas.

Toledo alcanzó su mayor esplendor en el siglo XVI, incluso después del traslado de la capitalidad a Madrid en el año 1561. La única institución importante que quedó en la ciudad fue la iglesia, por lo que llegó a ser considerada como segunda Roma. En ese ambiente, El Greco, produciría sus mejores cuadros, valorado muy singularmente por las vanguardias artísticas contemporáneas.

En el siglo XIX el motor económico fueron los centros de instrucción militar y la llegada de un sinfín de viajeros alentados por su imagen romántica. Novelistas y poetas difundirán la belleza de Toledo en sus publicaciones.

Actualmente, Toledo es una urbe dinámica en constante crecimiento que fomenta su valor patrimonial y artístico, una gran ciudad donde la cultura, la historia y la innovación se dan la mano.

-------------------------------------

Toledo is a labyrinth of living and shared history. A city that has something important to contribute to the current and universal problems of coexistence and peace: its historical heritage of coexistence and tolerance of the Three Cultures, the Jewish, the Christian and the Muslim. All the architectural styles and all the cultures have left singular samples of their presence in Toledo.

This city has managed to preserve an unequaled heritage that sinks its origins in the Neolithic, although its entry into history occurs in the year 192 before Christ, to be conquered by the Roman legions.

Toledo reached its greatest splendor in the sixteenth century, even after the transfer of the capital to Madrid in 1561. The only important institution that remained in the city was the church, so it came to be considered as the second Rome. In that environment, El Greco, would produce his best paintings, valued very singularly by the contemporary artistic avant-gardes.

In the nineteenth century the economic engine were the centers of military training and the arrival of countless travelers encouraged by its romantic image. Novelists and poets will spread the beauty of Toledo in their publications.

Currently, Toledo is a dynamic city in constant growth that promotes its heritage and artistic value, a great city where culture, history and innovation go hand in hand.

 

Cordera Fountain, between the Ritort Rivert and València Street, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalonia.

 

Fuente de la Cordera, entre el río Ritort y la calle València, Camprodon, Ripollès, Girona, Cataluña.

 

—————————-

 

CATALÀ

El nom de la font prové del fet que al seu voltant, prop del riu, s’hi fabricaven cordes indispensables per a dur a terme les feines del camp.

El darrer corder que va utilitzar aquest espai, fins al 1936, estava establert al carrer València, 59 (Cal Corder). Probablement era l’última font abans d’abandonar el casc urbà, i un espai on també es rentava la roba en el safareig públic.

(Informació copiada del mateix lloc).

 

La part verda de la imatge está formada per llentilles d'aigua o llenties d'aigua (Lemna minor) que floten a la superfície de l’aigua.

 

CATALÀ

Quan l’aigua de la font cau a la pica es formen aquestes bombolles i alhora s’hi veu… “llentilla d'aigua o llentia d'aigua (Lemna minor) és una espècie de planta aquàtica del gènere Lemna la qual té una distribució subcosmopolita… Disposa d'una, dues o tres fulles amb una arrel, d'1 a 2 cm, que penja a l'aigua. Quan creixen més fulles, la planta es divideix en individus separats. Les fulles són de forma oval d'1-8 mm de llarg i 0,6-5 mm d'ample, de color verd clar amb tres (rarament cinc) nervis i espais petits que ajuden a la flotació.”

(Viquipèdia).

 

//////////////////////////////////

  

ENGLISH

Cordera Fountain

The name of this fountain comes from the fact that around it, near the river, ropes (cordes) were manufacture. These were vital for agricultural tasks.

 

The last ropemaker is (“corder” in Catalan) that used this space ran his business at 59 València Street (Corder House) until 1936. It was probably the last fountain found leaving the town centre; furthermore, this area was used as public washing place where clothes would be washed.

(Information copied from the same site).

 

The green part of the image is made up of Lemna minor, the common duckweed or lesser duckweed floating on water surfaces.

 

ENGLISH

When the water from the spring falls into the sink, appear these bubbles and at the same time we see…”Lemna minor, the common duckweed[2][3] or lesser duckweed, is a species of aquatic freshwater plant in the subfamily Lemnoideae of the arum family Araceae... Lemna minor is a floating freshwater aquatic plant, with one, two, three or four leaves each having a single root hanging in the water. As more leaves grow, the plants divide and become separate individuals. The root is 1–2 cm long. Leaves are oval, 1–8 mm long and 0.6–5 mm broad, light green, with three (rarely five) veins and small air spaces to assist flotation. It reproduces mainly vegetatively by division. Flowers are rarely produced and measure about 1 mm in diameter, with a cup-shaped membranous scale containing a single ovule and two stamens.”

(Wikipedia)

  

/////////////////////////////////////////

  

CASTELLÀ

Fuente de la Cordera

El nombre de la Fuente procede del hecho que a su alrededor, cerca del río, se fabricaban cuerdas, indispensables para realizar las tareas agrícolas.

 

El último cordelero que utilizó este espacio, hasta 1936, estaba estabecido en la calle Valencia, 59 (Casa Corder). Se trataba, probablemente, de la última fuente antes de salir del casco urbano; además era un lugar usado como lavadero público donde se lavaba ropa.

(Información copiada del mismo lugar).

 

La parte verde de la imagen está formada por lentejas de agua común o lentejas de agua menor (Lemna minor) que flotan en la superficie del agua.

 

CASTELLÀ

Cuando el agua de la fuente cae en la pila se forman estas burbujas y al mismo tiempo se vemos …"La lenteja de agua común o lenteja de agua menor (Lemna minor) es una planta acuática pequeña, perteneciente a la familia de las aráceas. Es una planta acuática pequeña, esta es la más conocida de las especies de lenteja de agua. Sus hojas flotantes son oblongas, con 3 nervios destacados. Se sumerge para florecer. Especie casi cosmopolita. Crece con tanta rapidez y eficiencia que puede provocar grandes daños, como es el caso del Lago de Maracaibo, que aprovecha los fertilizantes residuales de las plantaciones colindantes para su crecimiento de forma incontrolada. Desde su aparición, el problema ha ido aumentando progresivamente, pudiéndose medir en las últimas observaciones más de 136.000 ha de Lemna.”

(Wikipedia)

   

Como si de una carta de Magic: The Gathering se tratase el musgo se come las piedras de este muro,por eso el nombre de la foto es el mismo que el de una carta de magic.

 

The common duckweed (Lemna minor), Cordera Fountain, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalonia.

 

Lentejas de agua (Lemna minor), Fuente de la Cordera, Camprodon, Ripollès, Girona, Catalunya.

 

———————-

CATALÀ

Quan l’aigua de la font cau a la pica es formen aquestes bombolles i alhora s’hi veu… “llentilla d'aigua o llentia d'aigua (Lemna minor) és una espècie de planta aquàtica del gènere Lemna la qual té una distribució subcosmopolita… Disposa d'una, dues o tres fulles amb una arrel, d'1 a 2 cm, que penja a l'aigua. Quan creixen més fulles, la planta es divideix en individus separats. Les fulles són de forma oval d'1-8 mm de llarg i 0,6-5 mm d'ample, de color verd clar amb tres (rarament cinc) nervis i espais petits que ajuden a la flotació.”

(Viquipèdia).

 

ENGLISH

When the water from the spring falls into the sink, appear these bubbles and at the same time we see…”Lemna minor, the common duckweed[2][3] or lesser duckweed, is a species of aquatic freshwater plant in the subfamily Lemnoideae of the arum family Araceae... Lemna minor is a floating freshwater aquatic plant, with one, two, three or four leaves each having a single root hanging in the water. As more leaves grow, the plants divide and become separate individuals. The root is 1–2 cm long. Leaves are oval, 1–8 mm long and 0.6–5 mm broad, light green, with three (rarely five) veins and small air spaces to assist flotation. It reproduces mainly vegetatively by division. Flowers are rarely produced and measure about 1 mm in diameter, with a cup-shaped membranous scale containing a single ovule and two stamens.”

(Wikipedia)

 

CASTELLÀ

Cuando el agua de la fuente cae en la pila se forman estas burbujas y al mismo tiempo se vemos …"La lenteja de agua común o lenteja de agua menor (Lemna minor) es una planta acuática pequeña, perteneciente a la familia de las aráceas. Es una planta acuática pequeña, esta es la más conocida de las especies de lenteja de agua. Sus hojas flotantes son oblongas, con 3 nervios destacados. Se sumerge para florecer. Especie casi cosmopolita. Crece con tanta rapidez y eficiencia que puede provocar grandes daños, como es el caso del Lago de Maracaibo, que aprovecha los fertilizantes residuales de las plantaciones colindantes para su crecimiento de forma incontrolada. Desde su aparición, el problema ha ido aumentando progresivamente, pudiéndose medir en las últimas observaciones más de 136.000 ha de Lemna.”

(Wikipedia)

  

Una hermosa sonrisa le alegra la vida a cualquiera. Puedo dar fe de eso..

LACPIXEL - 2021

 

Fluidr

 

Please don't use this image without my explicit permission.

© All rights reserved

 

151-VALOR-PHOTO EVP:EA192778 XT

Composición en un bol........

=Serie Still Life = Frutas

Naturalezas muertas -Tabla.

Efecto luz - Luz natural interior en fondo oscuro ......

  

Muchas gracias por vuestra visita .

Agradezco a todos su seguimiento, atención, *favoritas y comentarios…. Espero que os guste esta fotografía.

 

Moltes gràcies a tots per les vostres visites, atencions, comentaris i *favorites. Espere que vos agrade aquesta fotografia.

 

I thank you all for your kind attention, *Fav. and comments follow….

Thank you very much to all for your visits. I hope you like this photograph.

Thank, Merci , Gracias..........

©Todos los derechos reservados.

The University of Santiago de Compostela (in Galician and officially Universidade de Santiago de Compostela - USC) is a public university based in Santiago de Compostela, Galicia (Spain), and campus in Santiago de Compostela and Lugo.

 

It was founded in 1495 by Lope Gómez de Marzoa and is, with its more than 500 years, the longest-standing university in Galicia, and one of the oldest in the world.

 

Since its inception, the University enjoyed an important cultural and economic boost under the archbishopric of Alonso III de Fonseca, an educated man, patron and friend of Erasmus of Rotterdam. Thus, from the beginning of the 16th century, the University will have several University Colleges where theology, grammar and art studies will be taught, a training offer that will soon be completed with Law and Medicine degrees.

 

The USC will have great importance during the period of the Enlightenment, so King Carlos III will distinguish this University with the title of Royal and will add the symbol of the Crown that, along with the arms of Castilla, León and Galicia, and the emblems of the founders of the institution, make up the coat of arms of the University. Shortly after, the students gave an example of patriotism by forming the famous Literary Battalion that fought against the French during the Spanish War of Independence.

 

In the 20th century, we witnessed a spectacular growth in the number of students and degrees offered, which is why new faculties and university campuses appear, creating two new institutions (the University of Vigo and the University of La Coruña) that will complement the educational offer of the Capitoline University.

 

The University is currently finalizing the adaptation to the EHEA and offers a large number of undergraduate, master and doctorate degrees from all areas of knowledge. In 2009, the USC was recognized for its Campus Vida project as a Campus of International Excellence by the Ministry of Education, a distinction that places it among the 9 best universities in the country. The university's short-term goal is to become one of the 100 best biosanitary campuses in the European Union.

 

The Library of the University of Santiago de Compostela, with 1,227,796 volumes, is the fifth largest university library in Spain after the Library of the Complutense University of Madrid and the libraries of the University of Barcelona, ​​the University of Seville and the University On the other hand, it has an online repository, where you can consult books, magazines, Final Degree Projects (TFG), Final Master's Projects (TFM), thesis ... And PreLo, a platform for online book loan, which works just like a physical library but with documents in PDF and ebook format (Wikipedia source).

 

La Universidad de Santiago de Compostela (en gallego y oficialmente Universidade de Santiago de Compostela - USC) es una universidad pública con sede en Santiago de Compostela, Galicia (España), y campus en Santiago de Compostela y Lugo.

 

Fue fundada en 1495 por Lope Gómez de Marzoa y es, con sus más de 500 años, la universidad de más larga tradición de Galicia, y una de las más antiguas del mundo.

 

Ya desde sus inicios, la Universidad gozó de un importante impulso cultural y económico bajo el arzobispado de Alonso III de Fonseca, hombre culto, mecenas y amigo de Erasmo de Róterdam. Así, desde principios del siglo XVI, la Universidad contará con varios Colegios Universitarios donde se impartirán estudios de Teología, Gramática y Arte, oferta formativa que se verá pronto completada con las carreras de Derecho y Medicina.

 

La USC tendrá gran importancia durante el período de la Ilustración, por lo que el rey Carlos III distinguirá a esta Universidad con el título de Real y añadirá el símbolo de la Corona que, junto con las armas de Castilla, León y Galicia, y los emblemas de los fundadores de la institución, conforman el blasón de la Universidad. Poco después, los estudiantes dieron ejemplo de patriotismo formando el famoso Batallón Literario que combatió contra los franceses durante la Guerra de Independencia Española.

 

En el siglo XX asistimos a un espectacular crecimiento en el número de estudiantes y titulaciones ofertadas, por lo que surgen nuevas facultades y campus universitarios, creándose además dos nuevas instituciones (la Universidad de Vigo y la Universidad de La Coruña) que complementarán la oferta educativa de la Universidad capitolina.

 

Actualmente la Universidad está finalizando la adaptación al EEES y oferta una gran cantidad de títulos de grado, máster y doctorado de todas las áreas de conocimiento. En el año 2009 la USC ha sido reconocida por su proyecto Campus Vida como Campus de Excelencia Internacional por el Ministerio de Educación, distinción que la sitúa entre las 9 mejores universidades del país. El objetivo de la universidad a corto plazo es convertirse en uno de los 100 mejores campus biosanitarios de la Unión Europea.

 

La Biblioteca de la Universidad de Santiago de Compostela, con 1 227 796 volúmenes, es la quinta biblioteca universitaria más grande de España tras la Biblioteca de la Universidad Complutense de Madrid y las bibliotecas de la Universidad de Barcelona, la Universidad de Sevilla y la Universidad de Valencia.​ Por otro lado, cuenta con un repostiorio en línea, donde se pueden consultar libros, revistas, Trabajos de Fin de Grado (TFG), Trabajos de Fin de Máster (TFM), tesis... Y PreLo una plataforma de préstamo de libros en línea, que funciona igual que una biblioteca física pero con documentos en formato PDF y ebook.( Fuente Wikipedia)

Sarlat se encuentra en la región llamada el Périgord Noir en el suroeste de Francia y es la ciudad más famosa de la región y una de las más renombradas y visitadas. El pasado trazable de Sarlat se inició en el siglo IX con la fundación de una abadía benedictina.

La abadía creció y adquirió otras iglesias en la región de Perigord y con su crecimiento se comenzó a construir una ciudad a su alrededor. Esta estaba bajo la autoridad de la iglesia, y a medida que la abadía crecía en poder, también crecieron las tensiones, finalmente en 1299 la ciudad fue liberada de la iglesia por Philippe le Bel.

En la época medieval Sarlat se hizo más grande y más rica y se convirtió en una ciudad importante del mercado. Muchas de las casas antiguas y fabulosas de Sarlat fueron construidas durante este tiempo para albergar a los comerciantes ricos. A pesar de sus paredes fortificadas Sarlat sufrió mucho durante la Guerra de los Cien Años. Las guerras de religión la golpearon fuertemente y al final de las guerras fue firmemente católica.

El final del siglo XV y principios del siglo XVI fue de nuevo un momento importante para Sarlat. Con una exención de algunos impuestos de la ciudad comenzó a prosperar de nuevo y se convirtió en un importante centro político y judicial. Comenzó un nuevo periodo con estilo renacentista.

 

Sarlat is in the region called the Perigord Noir in the southwest of France and is the most famous city of the region and one of the most renowned and visited. The past traceable of Sarlat began in the IX century with the foundation of a Benedictine abbey.

The abbey grew and acquired other churches in the region of the Perigord and with its growth began to build a city around it. This was under the authority of the church, and as the abbey grew in power, also increased tensions, finally in 1299 the city was liberated from the church by Philippe le Bel.

In the medieval period Sarlat became larger and more rich and became an important city of the market. Many of the old houses and fabulous of Sarlat were built during this time to accommodate the rich traders. Despite its fortified walls Sarlat suffered greatly during the Hundred Years War. The Wars of Religion The beat her severely and at the end of the wars was strongly Catholic.

The end of the XV century and the beginning of the XVI century it was again an important moment to Sarlat. With an exemption from some taxs of the city began to prosper again and became an important political center and the judiciary. A new period began with the renaissance style.

España - Lugo - Sobre la muralla romana

 

***

 

ENGLISH:

 

The Roman walls of Lugo were constructed in the 3rd century and are still largely intact, stretching over 2 kilometers around the historic centre of Lugo in Galicia (Spain). The fortifications were added to UNESCO's World Heritage List in late 2000 and are a popular tourist attraction.

 

The city walls were built between 263 and 276 A.D. to defend the Roman town of Lucus Augusti (present-day Lugo) against local tribesmen and Germanic invaders. The walls formed part of a complex of fortifications which also included a moat and an intervallum (the clearing between the walls and the city). The entire length of the walls is around 2,120 metres (6,960 ft), enclosing an area of 34.4 hectares. Not all of the town was enclosed by walls: much of the southeastern part of the town remained unprotected, while in other places unused areas were enclosed by walls.

 

The width of the walls is around 4.2 metres (14 ft) and their height varies between 8 metres (26 ft) and 12 metres (39 ft). The walls consist of internal and external stone facing with a core of earth mixed with gravel, pebbles and worked Roman stone recycled from demolished buildings, cemented with water.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

 

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística.

 

Construida como separación y defensa se ha transformado en un elemento integrador entre la antigua Lucus y la que se ha desarrollado a su alrededor. Sus diez puertas realizan la función de unir una parte de la ciudad con la otra y su paseo de ronda, adarve, se ha tornado en una calle más que es recorrida por los viandantes autóctonos y visitantes.

 

La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad​ por la Unesco en el año 2000.

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística. (Wikipedia)

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

eXplore......#419

photo.........213/365

july.............08/2009

  

Large view ...............

 

.

España - Lugo - Muralla romana

 

***

 

ENGLISH:

 

The Roman walls of Lugo were constructed in the 3rd century and are still largely intact, stretching over 2 kilometers around the historic centre of Lugo in Galicia (Spain). The fortifications were added to UNESCO's World Heritage List in late 2000 and are a popular tourist attraction.

 

The city walls were built between 263 and 276 A.D. to defend the Roman town of Lucus Augusti (present-day Lugo) against local tribesmen and Germanic invaders. The walls formed part of a complex of fortifications which also included a moat and an intervallum (the clearing between the walls and the city). The entire length of the walls is around 2,120 metres (6,960 ft), enclosing an area of 34.4 hectares. Not all of the town was enclosed by walls: much of the southeastern part of the town remained unprotected, while in other places unused areas were enclosed by walls.

 

The width of the walls is around 4.2 metres (14 ft) and their height varies between 8 metres (26 ft) and 12 metres (39 ft). The walls consist of internal and external stone facing with a core of earth mixed with gravel, pebbles and worked Roman stone recycled from demolished buildings, cemented with water.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

 

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística.

 

Construida como separación y defensa se ha transformado en un elemento integrador entre la antigua Lucus y la que se ha desarrollado a su alrededor. Sus diez puertas realizan la función de unir una parte de la ciudad con la otra y su paseo de ronda, adarve, se ha tornado en una calle más que es recorrida por los viandantes autóctonos y visitantes.

 

La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad​ por la Unesco en el año 2000.

España - Lugo - Muralla romana

 

***

 

ENGLISH:

 

The Roman walls of Lugo were constructed in the 3rd century and are still largely intact, stretching over 2 kilometers around the historic centre of Lugo in Galicia (Spain). The fortifications were added to UNESCO's World Heritage List in late 2000 and are a popular tourist attraction.

 

The city walls were built between 263 and 276 A.D. to defend the Roman town of Lucus Augusti (present-day Lugo) against local tribesmen and Germanic invaders. The walls formed part of a complex of fortifications which also included a moat and an intervallum (the clearing between the walls and the city). The entire length of the walls is around 2,120 metres (6,960 ft), enclosing an area of 34.4 hectares. Not all of the town was enclosed by walls: much of the southeastern part of the town remained unprotected, while in other places unused areas were enclosed by walls.

 

The width of the walls is around 4.2 metres (14 ft) and their height varies between 8 metres (26 ft) and 12 metres (39 ft). The walls consist of internal and external stone facing with a core of earth mixed with gravel, pebbles and worked Roman stone recycled from demolished buildings, cemented with water.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

 

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística.

 

Construida como separación y defensa se ha transformado en un elemento integrador entre la antigua Lucus y la que se ha desarrollado a su alrededor. Sus diez puertas realizan la función de unir una parte de la ciudad con la otra y su paseo de ronda, adarve, se ha tornado en una calle más que es recorrida por los viandantes autóctonos y visitantes.

 

La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad​ por la Unesco en el año 2000.

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística. (Wikipedia)

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

Sarlat se encuentra en la región llamada el Périgord Noir en el suroeste de Francia y es la ciudad más famosa de la región y una de las más renombradas y visitadas. El pasado trazable de Sarlat se inició en el siglo IX con la fundación de una abadía benedictina.

La abadía creció y adquirió otras iglesias en la región de Perigord y con su crecimiento se comenzó a construir una ciudad a su alrededor. Esta estaba bajo la autoridad de la iglesia, y a medida que la abadía crecía en poder, también crecieron las tensiones, finalmente en 1299 la ciudad fue liberada de la iglesia por Philippe le Bel.

En la época medieval Sarlat se hizo más grande y más rica y se convirtió en una ciudad importante del mercado. Muchas de las casas antiguas y fabulosas de Sarlat fueron construidas durante este tiempo para albergar a los comerciantes ricos. A pesar de sus paredes fortificadas Sarlat sufrió mucho durante la Guerra de los Cien Años. Las guerras de religión la golpearon fuertemente y al final de las guerras fue firmemente católica.

El final del siglo XV y principios del siglo XVI fue de nuevo un momento importante para Sarlat. Con una exención de algunos impuestos de la ciudad comenzó a prosperar de nuevo y se convirtió en un importante centro político y judicial. Comenzó un nuevo periodo con estilo renacentista.

 

Sarlat is in the region called the Perigord Noir in the southwest of France and is the most famous city of the region and one of the most renowned and visited. The past traceable of Sarlat began in the IX century with the foundation of a Benedictine abbey.

The abbey grew and acquired other churches in the region of the Perigord and with its growth began to build a city around it. This was under the authority of the church, and as the abbey grew in power, also increased tensions, finally in 1299 the city was liberated from the church by Philippe le Bel.

In the medieval period Sarlat became larger and more rich and became an important city of the market. Many of the old houses and fabulous of Sarlat were built during this time to accommodate the rich traders. Despite its fortified walls Sarlat suffered greatly during the Hundred Years War. The Wars of Religion The beat her severely and at the end of the wars was strongly Catholic.

The end of the XV century and the beginning of the XVI century it was again an important moment to Sarlat. With an exemption from some taxs of the city began to prosper again and became an important political center and the judiciary. A new period began with the renaissance style.

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística. (Wikipedia)

 

© Copyright : You can not use my photos !

© Copyright : No se pueden utilizar mis fotos !

© Copyright :Sie können nicht meine Fotos !

© Copyright : Vous ne pouvez pas utiliser mes photos !

© Copyright : Non è possibile utilizzare le mie foto!

© Copyright : ! لا يمكنك استخدام الصور الخاصة بي

© Copyright : ! איר קענען ניט נוצן מיין פאָטאָס

© Copyright : 你不能用我的照片!

© Copyright : あなたは私の写真を使用することはできません!

© Copyright : तुम मेरे फ़ोटो का उपयोग नहीं कर सकते हैं!

© Copyright : Вы не можете использовать мои фотографии!

Montaña de alta costura precisa nubes de crecimiento vertical para temporada de invierno. Abstenerse tormentas de verano.

;)

Tejo; "Taxus baccata"

 

El Tejo fue un árbol muy apreciado ya desde la edad media, debido sobre todo a la flexibilidad de sus ramas, que era ideal para la fabricación de buenos arcos.

Hasta nuestros días ha sido muy sobreexplotado y esto junto con su lento crecimiento, lo han convertido en un árbol escaso dentro de nuestros bosques.

 

Tocar sobre la imagen para obtener la maxima nitidez.

Touch on the image to obtain the maximum sharpness

 

www.flickr.com/groups/3216767@N21/

www.flickr.com/groups/3534586@N2

 

© Todos los derechos reservados.

Por favor: Esta prohibido descargar esta fotografia, recortar mi nombre, editarla con marca de agua, publicar en pagina web, blogs, revista, periodico u otros medios de comunicacion sin mi permiso explicito por escrito, gracias.

 

© All rights reserved.

Please: Download this photography is prohibited, cut my name, edit with watermark publish in website, blogs, magazine, newspaper or other media without my explicit written permission, thanks.

   

Me miraba con mucha atención y, de repente, extendió sus brazos para que la tomara... Fue un momento especial ya que siempre he pensado que soy "una espanta niños"...

Im 19. Jahrhundert setzte in Nürnberg ein Bevölkerungswachstum ein und die Friedhöfe wurden zu klein.

Am 25. Juli 1880 wurde der Centralfriedhof am westlichen Stadtrand Nürnbergs eröffnet.

Die Lage in den Pegnitz Aue ermöglichte eine Vergrößerung von 16 Hektar auf 39 Hektar und eine Ausdehnung der Grabstellen von 9.500 auf etwa 40.000.

Die Gestaltung des Friedhofes orientiert sich an englischen Landschaftsgärten und entspricht dem Typus des Parkfriedhofes.

  

In the 19th century, population growth started in Nuremberg and the cemeteries became too small.

On July 25, 1880, the Central Cemetery on the western outskirts of Nuremberg was opened.

The location in the Pegnitz Aue allowed an extension of 16 hectares to 39 hectares and an extension of the gravesites from 9,500 to about 40,000.

The design of the cemetery is based on English landscaped gardens and corresponds to the type of park cemetery.

  

En el siglo XIX, el crecimiento de la población comenzó en Nuremberg y los cementerios se hicieron demasiado pequeños.

El 25 de julio de 1880, se abrió el Cementerio Central en las afueras del oeste de Nuremberg.

La ubicación en Pegnitz Aue permitió una extensión de 16 a 39 hectáreas y una extensión de las tumbas de 9,500 a aproximadamente 40,000.

El diseño del cementerio se basa en jardines ingleses y corresponde al tipo de cementerio del parque.

  

D3300_02619_DxO

Roble australiano (Grevillea robusta)

El roble australiano, también llamado "pino de oro" o, simplemente grevillea, es un árbol de hoja perenne, originario de Australia, de rápido crecimiento. Su característica más notable es el precioso color de sus flores.

***********************************************************************************************************

Australian Oak (Grevillea robusta)

The Australian oak, also called "Golden Pine" or simply grevillea, is an evergreen tree, native to Australia, fast growing. Its most notable feature is the beautiful color of its flowers.

Una bella niña, muy elegante el día que pasó al nivel superior y que obtuvo las mejores calificaciones...

España - Lugo - Muralla romana

 

***

 

ENGLISH:

 

The Roman walls of Lugo were constructed in the 3rd century and are still largely intact, stretching over 2 kilometers around the historic centre of Lugo in Galicia (Spain). The fortifications were added to UNESCO's World Heritage List in late 2000 and are a popular tourist attraction.

 

The city walls were built between 263 and 276 A.D. to defend the Roman town of Lucus Augusti (present-day Lugo) against local tribesmen and Germanic invaders. The walls formed part of a complex of fortifications which also included a moat and an intervallum (the clearing between the walls and the city). The entire length of the walls is around 2,120 metres (6,960 ft), enclosing an area of 34.4 hectares. Not all of the town was enclosed by walls: much of the southeastern part of the town remained unprotected, while in other places unused areas were enclosed by walls.

 

The width of the walls is around 4.2 metres (14 ft) and their height varies between 8 metres (26 ft) and 12 metres (39 ft). The walls consist of internal and external stone facing with a core of earth mixed with gravel, pebbles and worked Roman stone recycled from demolished buildings, cemented with water.

 

***

 

ESPAÑOL:

 

La muralla romana de Lugo rodea el casco histórico de la ciudad gallega de Lugo en la provincia del mismo nombre en España. La antigua ciudad romana de Lucus Augusti, fundada por Paulo Fabio Máximo en nombre del emperador Augusto en el año 13 a. C. con la finalidad de anexionar, definitivamente, el noroeste de la península ibérica al Imperio romano fue dotada en el Bajo Imperio de un muro de defensa que ha perdurado, con escasas reformas, hasta la actualidad.

 

La muralla, con una longitud de 2266 metros, coronada por 85 poderosas torres, delimita el casco histórico de la urbe gallega y ha pasado de ser un obstáculo para su evolución y crecimiento a ser un monumento integrado en la estructura urbana y fuente de riqueza turística.

 

Construida como separación y defensa se ha transformado en un elemento integrador entre la antigua Lucus y la que se ha desarrollado a su alrededor. Sus diez puertas realizan la función de unir una parte de la ciudad con la otra y su paseo de ronda, adarve, se ha tornado en una calle más que es recorrida por los viandantes autóctonos y visitantes.

 

La muralla romana de Lugo fue declarada Patrimonio de la Humanidad​ por la Unesco en el año 2000.

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80