new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged galeria de arte

El bosque de Oma (en euskera: Omako basoa) es una obra artística creada por el escultor y pintor Agustín Ibarrola entre los años 1982 y 19851​ y que se puede encuadrar dentro de la tendencia contemporánea del Land Art. Dicho bosque está situado en la Reserva de la Biosfera de Urdaibai, y consiste en un grupo de árboles en los que se han realizado pintadas y que -en el conjunto de varios troncos y mirando desde determinadas posiciones- componen diferentes figuras geométricas, humanas y animales.​ La obra se encuentra ubicada en una de las laderas del valle de Oma, en la localidad de Kortezubi, cerca de la cueva de Santimamiñe, no muy lejos del antiguo domicilio del artista.​ El pintor y escultor Agustín Ibarrola concibió el bosque animado o bosque de Oma como una muestra de la relación entre la naturaleza y la presencia humana.

 

Un entramado cultural, que nos regala una gran galería de arte al aire libre que cuenta con una extensión de algo más de 4 hectáreas. Los arboles pintados de Oma, aparecen a nuestro paso según recorremos las más de 47 obras de arte que lo componen.

 

The Oma forest (in Basque: Omako basoa) is an artistic work created by the sculptor and painter Agustín Ibarrola between 1982 and 19851 and that can be framed within the contemporary trend of Land Art. This forest is located in the Urdaibai Biosphere Reserve, and consists of a group of trees in which they have been painted and that - in the set of several trunks and looking from certain positions - make up different geometric, human and animal figures. The The work is located on one of the slopes of the Oma Valley, in the town of Kortezubi, near the Santimamiñe cave, not far from the artist's former home. The painter and sculptor Agustín Ibarrola conceived the lively forest or Oma forest as a sign of the relationship between nature and human presence.

 

A cultural framework, which gives us a large outdoor art gallery that has an area of just over 4 hectares. Oma's painted trees appear as we go through the more than 47 works of art that make it up.

 

es.wikipedia.org/wiki/Bosque_de_Oma

 

turismovasco.com/bizkaia/que-ver-bizkaia/bosque-de-oma/

La Galería Nacional de Escocia (National Gallery of Scotland) es una galería de arte situada en Edimburgo, en un edificio de estilo neoclásico, edificado en la colina llamada The Mound, en la calle de los Príncipes (Princes Street). Diseñado por el arquitecto William Henry Playfair, fue inaugurado en 1859.

 

Fuente: Wilkipedia

 

Muchas gracias por vuestra visita y comentarios.

Thank you for your visit and comments.

Je vous remercie de votre visite et commentaires.

 

© María Dolores Acero. Todos los derechos reservados.

Engl➣ Galería de Arte Universal Benito Ortiz - The Colonial house located on Plaza Mayor was built between 1800 and 1809. It belonged to the regidor of the city Don Rafael Ortiz. Trinidad is located on the Caribbean coast, Province of Sancti Spiritus, south-central Cuba. Founded in 1514, this Colonial Town is a UNESCO World Heritage site since 1988.

 

Esp➣ Galería de Arte Universal Benito Ortiz - La casa colonial ubicada en la Plaza Mayor fue construida entre 1800 y 1809. Perteneció al regidor de la ciudad Don Rafael Ortiz. Trinidad está ubicado en la costa del Caribe, en la provincia de Sancti Spíritus, el centro sur de Cuba. Fundada en 1514, esta ciudad colonial es un Patrimonio de la Humanidad de la Unesco desde 1988.

 

Fr➣ Galerie d'art universel Benito Ortiz - La maison coloniale située sur la Plaza Mayor a été construite entre 1800 et 1809. Elle appartenait au régidor de la ville, Don Rafael Ortiz. Trinidad est situé sur la côte des Caraïbes, dans la province de Sancti Spiritus, centre-sud de Cuba. Fondée en 1514, cette ville coloniale est un site du patrimoine mondial de l'Unesco depuis 1988.

 

Discovering Lisbon, the beautiful capital of Portugal

El Instituto Valenciano de Arte Moderno es obra de los arquitectos valencianos Emilio Giménez y Carlos Salvadores. Es un edifico de nueva planta que se inauguró en 1989 y fue remodelado en el año 2000 por el propio Emilio Giménez y por Julián Esteban.

 

Ocupa una superficie de 18.200 m2 y alberga ocho galerías destinadas a exposiciones permanentes y temporales. Una de ellas, la Sala de la Muralla, tiene acceso independiente y muestra los cimientos de la antigua muralla medieval de Valencia, construida en la segunda mitad del siglo XIV.

  

www.behance.net/gallery/97643297/STAIRS?

 

La monumentalidad destacable de la iglesia de San Millán en Segovia – (Spain); nos muestra una construcción románica de los siglos XI al XIII.

Este edificio consta de tres naves y tres ábsides originales, además de uno añadido posteriormente, que hace de sacristía.

La torre es un elemento que se sitúa posiblemente en el siglo X, considerado de arte mozárabe, anterior al resto de la iglesia que hoy contemplamos.

Completan el conjunto, dos galerías porticadas en sus lados norte y sur, con columnas y variados capiteles.

------------------------------------------------------------------

The remarkable monumentality of the church of San Millán in Segovia - (Spain); it shows us a Romanesque construction from the 11th to the 13th centuries.

This building consists of three naves and three original apses, in addition to one added later, which acts as a sacristy.

The tower is an element that is possibly located in the 10th century, considered Mozarabic art, prior to the rest of the church that we contemplate today.

Complete the set, two arcaded galleries on its north and south sides, with columns and varied capitals.

 

Imagen capturada en el Centro Andaluz de Arte Contemporáneo (Monastério de la Cartuja - Sevilla) La exposición de Carmen Laffón. " La sal ". Carmen Laffón de la Escosura nacida en Sevilla en el año1934, es una pintora y escultora figurativa española. Gran Cruz de la Orden Civil de Alfonso X el Sabio, Premio Nacional de Artes Plásticas y académica de la Real Academia de Bellas Artes de San Fernando. Recibió el nombramiento de Hija Predilecta de Andalucía en el año 2013.

  

Cámara Nikon D850 con lente 24-120 F4/G-VR editada con Camera Raw y Photoshop CC 2019.

Datos de captura : f/5.6, exposicion de 1/80 segundos, Iso 800 con una focal de 24 mm

 

Recomiendo hacer doble click sobre la imagen y ver en grande.

I recommend see in larger, clicking double on the imagen.

KYOTO - JAPÃO

Galeria de Arte na Secção de Turismo de Caldas da Rainha.

 

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size.

Galeria de Arte na Secção de Turismo de Caldas da Rainha.

 

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size.

Me emociona recordar mi viaje a Europa. Viví momentos realmente maravillosos e inolvidables. SÍ algo lamento es no haber tenido la oportunidad de entrar a esta galería. Realmente me perdí de mucho. Bueno, tengo la esperanza de poder volver algún día y ya me quedó claro que eso de ir en un tour es bueno, pero te pierdes de muchas cosas, pero para ser el primer viaje a Europa, valió la pena. Aprendí varias lecciones importantes. Si no fuera por la pandemia, seguro ya estaría lista para volver y, esta vez teniendo muy claro lo que quiero visitar.

Imagen creativa. Tratamiento digital sobre base fotográfica propia. Gracias de antemano por vuestros comentarios, award, favoritos, invitaciones a grupo y la elección para galerías; perdonad que quizás no pueda responder individualmente. Todos los derechos reservados

 

Palau Episcopal de Girona, Girona.

 

El Palacio Episcopal de Girona fue, durante siglos, la residencia del obispo de Girona. El edificio es la Plaza de los Apóstoles en el casco antiguo de la ciudad de Girona, es hoy día la sede del Museo de Arte de Girona.

 

El edificio ofrece una acentuada heterogeneidad fruto de la evolución histórica en las construcciones que lo constituyen, un hecho que ya es apreciable por los constantes cambios en el aparato, aunque siempre se mantenga la piedra. A pesar de la irregularidad de la planta, el conjunto lo dominan cuatro grandes cuerpos, los cuales están acompañados por el resto de dependencias subsidiarias.

 

En la parte norte, junto a la Sede, se levanta el primer cuerpo con tres capillas surmontadas y un volumen donde se marcan niveles a través de las aberturas practicadas en diferentes épocas (ventanas geminadas y galería de cuatro arcos con columnas de estilo gótico ; también ventanas renacentistas). La torre central de la fachada da al edificio un carácter marcadamente militar (aspilleras en la parte baja), reducido más arriba por la presencia de elegantes balcones y de un gran escudo renacentista. Los dos últimos volúmenes se sitúan en el extremo sur (Torre de la Cárcel) y al este (Salón del Trono, con techo de madera sostenido por arcos diafragmáticos), y pertenecen al estilo gótico. Centrando todo el conjunto aparece el patio, donde destacan las ventanas renacentistas.

 

The Episcopal Palace of Girona was, for centuries, the residence of the bishop of Girona. The building is the Place of the Apostles in the old town of Girona, it is now the headquarters of the Museum of Art of Girona.

 

The building offers a marked heterogeneity resulting from the historical evolution in the constructions that constitute it, a fact that is already appreciable by the constant changes in the apparatus, although the stone is always maintained. In spite of the irregularity of the plant, the group is dominated by four large bodies, which are accompanied by the rest of subsidiary units.

 

In the north part, next to the Headquarters, the first body rises with three surmonated chapels and a volume where levels are marked through the openings practiced in different periods (twinned windows and gallery of four arches with columns of Gothic style; Windows Renaissance). The central tower of the facade gives the building a marked military character (loopholes in the lower part), reduced further by the presence of elegant balconies and a great Renaissance shield. The last two volumes are located at the southern end (Jail Tower) and to the east (Hall of the Throne, with wooden roof supported by diaphragmatic arches), and belong to the Gothic style. Centering the whole set appears the patio, where the Renaissance windows stand out.

 

San Juan, Puerto Rico

Mi Galeria en B&N www.flickr.com/photos/samycollazo

Mi Nueva galeria www.flickr.com/photos/scollazo/

Iphone 5s

8 megapixels

Lightroom 3

Galeria de Arte na Secção de Turismo de Caldas da Rainha.

 

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size.

 

La Galería de Arte Pancho Fierro es una sala no comercial de exposiciones que cuenta con un espacio de 294.62 metros cuadrados destinados a exhibición de arte. El objetivo de su fundación es dar un decidido impulso al movimiento cultural del centro histórico de la ciudad, destacando la innovación y nuevas tendencias del arte peruano y mostrando importantes referentes extranjeros. Además de exposiciones de arte, la Galería Pancho Fierro también acoge conversatorios y talleres.

 

Direccion: Ps. Santa Rosa 114, Plaza de Armas. Cercado de Lima. Perú.

315-1543

mart - dom 10:00 - 20:00

Por suerte no son solo baratijas chinas las que hay en Fira, capital de Santorini,

Esta galería con el pez atravesado y dos altas estatuas de hombres sentados sobre varas de metal marcan la entrada

Cada una de las obras que pueden verse y/ o comprarse en el establecimiento , son verdaderas creaciones

Con segurida entran por los ojos y estimulan la imaginación.

Llaman la atención las composiciones formadas por peces plateados o los peces de cristal azul y metal.

Esta es su página.

matiartgallery.com/

El Museo Patio Herreriano de Arte Contemporáneo Español inaugurado en 2002, es un centro de arte de la ciudad de Valladolid (comunidad autónoma de Castilla y León, España) que expone una importante suma de obras de estilo contemporáneo español, procedentes de varias colecciones privadas y que cubren el periodo entre 1918 y la actualidad.

Las obras proceden de colecciones privadas, pertenecientes a varias empresas y englobadas bajo el nombre de Colección de Arte Contemporáneo. Las empresas socias son: Accenture, Actividades de construcción y Servicios, Aon Gil y Carvajal, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, Banco Popular Español, Bodegas Vega Sicilia, Carlos Entrena Palomero, Cartera Industrial REA; Ebro Foods, Fernando de la Cámara García, Gas Natural Fenosa, Grupo La Toja, Hullera Vasco Leonesa, Lignitos de Meirama, Navarro Generación, Pedro Navarro Martínez, Petrus Grupo inmobiliario, S.G.L. Carbón, Técnicas Reunidas, Unión Fenosa y Zara.

El museo surgió gracias al citado fondo artístico, de origen privado, y al apoyo del Ayuntamiento de Valladolid; fue inaugurado el 4 de junio de 2002. Pocos años después, en 2005, acogió la donación del archivo de la Galería Buades de Madrid. Así, cuenta con un Centro de Documentación y Biblioteca, un espacio destinado para diferentes actos y un restaurante ubicado junto a la plaza de acceso, que está presidida por un pequeño jardín y un estanque artificial.

La riqueza y calidad del repertorio reunido explican que este centro participe como prestador en múltiples exposiciones. Especialmente reseñable es la celebrada en 2016-17 en el Meadows Museum de Dallas, con una selección de casi cien obras.

El museo se ubica en uno de los claustros del antiguo Monasterio de San Benito el Real, concretamente en el conocido como Patio Herreriano que comenzó a construirse en el siglo XIV. El claustro fue realizado por el arquitecto Juan de Ribero Rada de finales del siglo XVI siguiendo los modelos herrerianos que se habían plasmado ya en la ciudad con el proyecto de la catedral de la Asunción de Valladolid y también con influencias del arquitecto italiano Palladio. Dentro de este espacio destacan la Capilla de los Condes de Fuensaldaña y la Sala Gil de Hontañon, de esta última se ha podido rescatar parte de una pintura mural.

El mal estado de conservación del Patio Herreriano y sus capillas adyacentes hicieron obligatorio someterlo a una importante restauración y reconstrucción. Los arquitectos del proyecto de rehabilitación, que ha estado dirigido por Juan Carlos Arnuncio, Clara Aizpun y Javier Blanco, han diseñado una organización que conjuga a la perfección la parte histórica con las trazas de nueva factura. El proyecto estuvo nominado al Premio Mies Van der Rohe en 2003.

 

es.wikipedia.org/wiki/Museo_Patio_Herreriano_de_Arte_Cont...

  

The Patio Herreriano Museum of Spanish Contemporary Art, inaugurated in 2002, is an art center in the city of Valladolid (autonomous community of Castilla y León, Spain) that exhibits an important sum of works of Spanish contemporary style, from various private collections and that cover the period between 1918 and today.

The works come from private collections, belonging to various companies and encompassed under the name of Contemporary Art Collection. The partner companies are: Accenture, Construction Activities and Services, Aon Gil y Carvajal, Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, Banco Popular Español, Bodegas Vega Sicilia, Carlos Entrena Palomero, REA Industrial Portfolio; Ebro Foods, Fernando de la Cámara García, Gas Natural Fenosa, Grupo La Toja, Hullera Vasco Leonesa, Lignitos de Meirama, Navarro Generación, Pedro Navarro Martínez, Petrus Grupo Inmobiliario, S.G.L. Carbon, Técnicas Reunidas, Unión Fenosa and Zara.

The museum arose thanks to the aforementioned artistic fund, of private origin, and the support of the Valladolid City Council; It was inaugurated on June 4, 2002. A few years later, in 2005, it received the donation of the archive of the Buades Gallery in Madrid. Thus, it has a Documentation Center and Library, a space for different events and a restaurant located next to the access plaza, which is presided over by a small garden and an artificial pond.

The richness and quality of the repertoire gathered explain why this center participates as provider in multiple exhibitions. Especially noteworthy is the one held in 2016-17 at the Meadows Museum in Dallas, with a selection of almost one hundred works.

The museum is located in one of the cloisters of the old Monastery of San Benito el Real, specifically in the one known as the Herrerian Courtyard, which began to be built in the 14th century. The cloister was made by the architect Juan de Ribero Rada at the end of the 16th century, following the Herrerian models that had already taken shape in the city with the project for the Cathedral of the Assumption in Valladolid and also with influences from the Italian architect Palladio. Within this space, the Chapel of the Counts of Fuensaldaña and the Gil de Hontañon Room stand out, from the latter part of a mural painting has been rescued.

The poor state of conservation of the Herreriano Courtyard and its adjacent chapels made it obligatory to subject it to an important restoration and reconstruction. The architects of the rehabilitation project, which has been led by Juan Carlos Arnuncio, Clara Aizpun and Javier Blanco, have designed an organization that perfectly combines the historical part with the traces of the new invoice. The project was nominated for the Mies Van der Rohe Award in 2003.

 

The outstanding Galería Arte de Tigua and three other art galleries sell paintings and wooden masks at lower prices than those in Quito. If the gallery is closed poke around and ask for someone to open it (they will, happily).

  

***

  

From Latacunga, a paved road climbs through a golden patchwork of Andean countryside. On clear days, the views may include Cotopaxi, Rumiñahui and Los Ilinizas. Around Km 49 on the Latacunga–Zumbahua road, there's a signed turnoff to Tigua (a community of farmers and painters, but not a village proper), which is known for bright paintings of Andean life.

  

***

  

Tigua Paintings:

  

One of Ecuador’s homegrown art forms (and a worthy collector’s item) is a style of painting called Tigua that originated near the shores of Laguna Quilotoa. The name comes from the small community of Tigua, where indigenous people had decorated drumskins for many generations. During the 1970s, Julio Toaquiza, a young indigenous man from the area, got the idea to turn those skins into canvases and paint colorful scenes from Kichwa legends. The artist, who spent his days growing potatoes and tending llamas, depicted these legends against the beautiful Andean scenery where he lived.

 

Toaquiza’s art has brought fame to Tigua, and today more than 300 painters are at work in the highlands, with about 20 studios in Tigua itself.

Galeria de Arte Moderno en Glasgow

Vista de l'Umbracle, passeig enjardinat amb espècies vegetals autòctones de la Comunitat Valenciana (estepa, lentisca, romaní, espígol, lligabosc, buganvilla, palmeres, ...) cobert per arcs flotants des d'on es pot veure tot el complex de la Ciutat de les Arts i les Ciències. Alberga en el seu interior El Passeig de les Escultures, una galeria d'art a l'aire lliure amb escultures d'autors contemporanis. (Miquel Navarro, Francesc Abad, Yoko Ono i altres... (doc. extreta de la xarxa)

 

Vista de l'Umbracle, paseo ajardinado con especies vegetales autóctonas de la Comunidad Valenciana (jara, lentisca, romero, lavanda, madreselva, buganvilla, palmeras,…) cubierto por arcos flotantes desde donde se puede ver todo el complejo de la Ciudad de las Artes y las Ciencias. Alberga en su interior El Paseo de las Esculturas, una galería de arte al aire libre con esculturas de autores contemporáneos. (Miquel Navarro, Francesc Abad, Yoko Ono y otros...(doc. extraída de la red)

Galeria de Arte Nacional

Caracas - Venezuela

Galeria de Arte na Secção de Turismo de Caldas da Rainha.

 

Press the key "L" to see full screen size - press the same key again to return to the original size.

El camino de los gladiadores.

Galería interior del anfiteatro de Itálica

  

Los orígenes del Conjunto Arqueológico de Itálica se remontan al año 206 a.C., cuando el general Publio Cornelio Escipión, en el contexto de la segunda Guerra Púnica, derrotó a los cartagineses en la Batalla de Ilipa y estableció un destacamento de legionarios en el Cerro de San Antonio, lugar donde ya existía una población turdetana desde el siglo IV a.C. Si bien al principio ambas comunidades convivieron en este espacio próximo al Guadalquivir, pronto el elemento romano impuso sus modos sociales y políticos. En la segunda mitad del siglo I a.C. la ciudad adquiere el estatuto municipal y, pasado el tiempo, durante el gobierno del emperador Adriano (117-138 d.C.), el de colonia, con lo que se equipara administrativamente a la metrópoli.

 

Fue cuna de los emperadores Trajano y Adriano, y punto de origen de buena parte de los senadores de la época.

 

Actualmente, el Conjunto Arqueológico de Itálica muestra al visitante un espléndido anfiteatro romano y da la posibilidad de pasear por el trazado de lo que fueron sus calles, así como de conocer las casas, edificios públicos, objetos de arte y utensilios de la vida cotidiana utilizados por sus habitantes.

  

The origins of the Archaeological Ensemble of Italica date back to 206 BC, when General Publius Cornelius Scipio, in the context of the Second Punic War, defeated the Carthaginians at the Battle of Ilipa and established a detachment of legionaries at Cerro de San Antonio, place where a turdetana population already existed since the 4th century BC Although at the beginning both communities coexisted in this space close to the Guadalquivir, soon the Roman element imposed its social and political ways. In the second half of the first century BC the city acquires the municipal statute and, passed the time, during the government of the emperor Adriano (117-138 d.C.), the one of colony, with what is administratively equated to the metropolis.

 

It was the birthplace of the emperors Trajan and Adriano, and point of origin of many of the senators of the time.

 

Currently, the Archaeological Ensemble of Itálica shows the visitor a splendid Roman amphitheater and gives the possibility of walking through the layout of what were its streets, as well as to know the houses, public buildings, objects of art and utensils of everyday life used for its inhabitants.

Direkt um die Ecke von der Plaza de la Catedral, en el Carrer Roser, 8 befindet sich Galería de Arte Vidrart, wunderbare Galerie mit wechselnden Ausstellungen. Im September 2015 war z.B. Ausstellung des Künstlers Marc Jesús. Der Künstler lebt und arbeitet in Ciutadella.

Mirit Ben Nun: "Aliento corto"

El "aliento corto" no es solo un signo de debilidad física. Es metáfora de un estado mental, un gran deseo, un deseo insaciable, que aumenta y aumenta, hasta llegar a ser una congestión insoportable, sin un momento de respiro.

 

Pero por otro lado, el tipo de trabajo realizado por Mirit Ben Nun requiere aliento largo y mucha paciencia: Se trata de un trabajo sísifo, ir marcando puntos y líneas, rellenando cada milímetro vacío con una mancha de color brillante. Efectivamente, estamos ante una paradoja, o una contradicción logística. Un trabajo lento, paciente y laborioso, que surge de una necesidad urgente e imperiosa de tapar y rellenar, cubrir y decorar. El trabajo artesanal de cubertura qe hace Mirit Ben Nun recibe el estatus de una ceremonia ritual particular y continuada.

 

Es un culto que digiere en sus entrañas cualquier objeto - útil o descartado, disponible y rutinario o raro y fuera de lo común - que se rinde y se presta al acto de cobertura. Mirit Ben Nun recoge desperdicios de la calle – cilindros de cartón de textiles, tablillas o trozos de madera, platos, tablas, etc. - y les crea un contexto nuevo, una sintaxis propia de la cual ella es la única responsable. La nueva conjunción - un cierto tipo de construcción escultórica – pasa un proceso de fusión por medio del acto de pintar.

 

De hecho, Mirit toma a sus objetos tridimensionales como si fueran una tela para pintar cuadros que tiene una continuidad uniforme, incluso si tiene baches, subidas y bajadas. Estos objetos son para ella una invitación a pintar, a untar colores, a mover un enmarañado tejido de modelos abstractos que, con frecuencia, se ven como moviéndose alrededor de los contornos de una figura humana, y otras veces - no. En estos casos, solo persiste el acto monótono de recorrer los modelos, centímetro a centímetro, hasta su cobertura absoluta, hasta un corto y fugaz momento de respiro. Antes de un nuevo comienzo.

 

Junto con la recolección de materiales de desecho y su reciclaje en "esculturas pintadas", Mirit nos presenta un sorprendente encuentro entre sus objetos ilustrados y la escultura africana común, objetos artesanales o artículos clasificados por la cultura formal como "primitivos".

 

Esta conjunción acentúa la diferencia entre el quehacer individual de Mirit y la obra colectiva, expresada en formas de clichés culturales. La figura escultural tallada en madera crea un momento de silenciosa paz en medio del denso y ajetreado bullicio, una forma que converge sobre sí misma, sin reverberaciones ni repeticiones. Este es un encuentro entre elementos que no tienen relación, que testimonia que el arte de Mirit Ben-Nun no puede clasificarse en la categoría de "arte de outsiders". Mirit Ben-Nun constituye una escuela de una sola mujer, a la cual le resulta urgente e imperioso efectuar el acto artístico que ella misma ha elegido. Por lo tanto, crea no una "forma", como las esculturas de madera tallada, sino una "densidad emocional" sin pausa ni respiro, cuyos valores principales son el color, el movimiento, la belleza y la densidad. Que no falte, y que no sea diluido, y que no sea falto de interés o aburrido ni por un instante.

 

Tali Tamir

Agosto 2010

 

Direkt um die Ecke von der Plaza de la Catedral, en el Carrer Roser, 8 befindet sich Galería de Arte Vidrart, wunderbare Galerie mit wechselnden Ausstellungen. Im September 2015 war z.B. Ausstellung des Künstlers Marc Jesús. Der Künstler lebt und arbeitet in Ciutadella.

Direkt um die Ecke von der Plaza de la Catedral, en el Carrer Roser, 8 befindet sich Galería de Arte Vidrart, wunderbare Galerie mit wechselnden Ausstellungen. Im September 2015 war z.B. Ausstellung des Künstlers Marc Jesús. Der Künstler lebt und arbeitet in Ciutadella.

La galería sur de la iglesia de San Lorenzo en Segovia – (Spain); edificio románico de los siglos XII y XIII, es uno de los accesos a la iglesia, tiene nueve arcadas, siendo una de ellas la entrada principal del edificio. Está compuesto de dobles columnas y capiteles con alusiones a temática variada, además de un tejado sujetado por metopas y canecillos, como es típico en varios monumentos segovianos.

---------------------------------------------------------------

The southern gallery of the church of San Lorenzo in Segovia - (Spain); Romanesque building of the twelfth and thirteenth centuries, is one of the accesses to the church, has nine arcades, one of them being the main entrance of the building. It is composed of double columns and capitals with allusions to varied themes, in addition to a roof supported by metopes and canecillos, as is typical in several Segovian monuments.

 

Happy Throwback Thursday to a country that this largely stuck in time. Not completely stuck though, evidenced by this woman checking messages on her smartphone. By the way, why do they call them smartphones? Wouldn't the phone's user determine the character of the phone? So does that make mine a smartass phone? Matanzas, Cuba, March 2019

 

Best viewed large by pressing "L". All rights reserved

The Niterói Contemporary Art Museum, also know as the MAC, was designed by the famed Brazilian architect Oscar Niemeyer (1907-2012) and completed in 1996. This iconic saucer-shaped structure, situated on a cliffside above Guanabara bay in Niterói, brilliantly frames the panoramic views of the city of Rio De Janeiro and encapsulates the simple, yet brilliant signature aesthetic of Niemeyer.

 

Speaking of the MAC's rocky cliffside site, Niemeyer claimed that the "field was narrow, surrounded by the sea and the solution came naturally.” This “natural,” intuitive solution was an elegant, curvy structure that rises from a water basin, creating an ambient sense of lightness and allowing for full panoramic views of Sugar-Loaf Mountain and the Guanabara bay. Although the MAC is often described as UFO-like, Niemeyer’s poetic intention was for the form to emerge "from the ground" and "continuously grow and spread," like a flower that rises from the rocks. (AD Classics)

  

Em poucas palavras o arquiteto Oscar Niemeyer (1907 - 2012) resume o seu projeto para o Museu de Arte Contemporânea de Niterói - MAC-Niterói: "O terreno era estreito, cercado pelo mar e a solução aconteceu naturalmente, tendo como ponto de partida o apoio central inevitável. Dele, a arquitetura ocorreu espontânea como uma flor. A vista para o mar era belíssima e cabia aproveitá-la. E suspendi o edifício e sob ele o panorama se estendeu mais rico ainda. Defini então o perfil do museu. Uma linha que nasce do chão e sem interrupção cresce e se desdobra, sensual, até a cobertura. A forma do prédio, que sempre imaginei circular, se fixou e, no seu interior me detive apaixonado. À volta do museu criei uma galeria aberta para o mar, repetindo-a no segundo pavimento, como um mezanino debruçado sobre o grande salão de exposições".

 

.There are 315 days until the Olympics Rio 2016

Faltam 315 dias para a Rio 2016

 

Foto: MAC Museu de Arte Contemporânea de Niteroi

 

Conforme a Lei 9.610/98, é proibida a reprodução total ou parcial ou divulgação comercial ou não sem a autorização prévia e expressa do autor (artigo 29). ® Todos os direitos reservados.

 

According to Law 9.610/98, it is prohibited the partial or total commercial reproduction without the previous written authorization of the author (article 29). ® All rights are reserved.

La galería porticada de la iglesia de San Martín de Rejas de San Esteban (Soria) – Spain; consta de siete arcos, siendo el central una puerta de entrada del lado sur que da acceso a la iglesia.

Los arcos de medio punto están bajo una chambrana decorada con puntas de diamante, los capiteles aunque sencillos son bellos, y están apoyados sobre dobles o cuádruples columnas.

Estamos ante una bella iglesia románica construida en el siglo XI, catalogada como Monumento Nacional en el año 1980.

---------------------------------------------------------

The arcaded gallery of the church of San Martín de Rejas of San Esteban (Soria) - Spain; it consists of seven arches, the central one being an entrance door on the south side that gives access to the church.

The semicircular arches are under a decorated chambrane with diamond tips, the capitals although simple are beautiful, and are supported on double or quadruple columns.

We are facing a beautiful Romanesque church built in the eleventh century, cataloged as a National Monument in the year 1980.

 

Galeria de Arte Um Lugar ao Sol

Curitiba

Brasil

 

CURITIBA Photo Gallery

 

Mirit Ben Nun: "Aliento corto"

El "aliento corto" no es solo un signo de debilidad física. Es metáfora de un estado mental, un gran deseo, un deseo insaciable, que aumenta y aumenta, hasta llegar a ser una congestión insoportable, sin un momento de respiro.

 

Pero por otro lado, el tipo de trabajo realizado por Mirit Ben Nun requiere aliento largo y mucha paciencia: Se trata de un trabajo sísifo, ir marcando puntos y líneas, rellenando cada milímetro vacío con una mancha de color brillante. Efectivamente, estamos ante una paradoja, o una contradicción logística. Un trabajo lento, paciente y laborioso, que surge de una necesidad urgente e imperiosa de tapar y rellenar, cubrir y decorar. El trabajo artesanal de cubertura qe hace Mirit Ben Nun recibe el estatus de una ceremonia ritual particular y continuada.

 

Es un culto que digiere en sus entrañas cualquier objeto - útil o descartado, disponible y rutinario o raro y fuera de lo común - que se rinde y se presta al acto de cobertura. Mirit Ben Nun recoge desperdicios de la calle – cilindros de cartón de textiles, tablillas o trozos de madera, platos, tablas, etc. - y les crea un contexto nuevo, una sintaxis propia de la cual ella es la única responsable. La nueva conjunción - un cierto tipo de construcción escultórica – pasa un proceso de fusión por medio del acto de pintar.

 

De hecho, Mirit toma a sus objetos tridimensionales como si fueran una tela para pintar cuadros que tiene una continuidad uniforme, incluso si tiene baches, subidas y bajadas. Estos objetos son para ella una invitación a pintar, a untar colores, a mover un enmarañado tejido de modelos abstractos que, con frecuencia, se ven como moviéndose alrededor de los contornos de una figura humana, y otras veces - no. En estos casos, solo persiste el acto monótono de recorrer los modelos, centímetro a centímetro, hasta su cobertura absoluta, hasta un corto y fugaz momento de respiro. Antes de un nuevo comienzo.

 

Junto con la recolección de materiales de desecho y su reciclaje en "esculturas pintadas", Mirit nos presenta un sorprendente encuentro entre sus objetos ilustrados y la escultura africana común, objetos artesanales o artículos clasificados por la cultura formal como "primitivos".

 

Esta conjunción acentúa la diferencia entre el quehacer individual de Mirit y la obra colectiva, expresada en formas de clichés culturales. La figura escultural tallada en madera crea un momento de silenciosa paz en medio del denso y ajetreado bullicio, una forma que converge sobre sí misma, sin reverberaciones ni repeticiones. Este es un encuentro entre elementos que no tienen relación, que testimonia que el arte de Mirit Ben-Nun no puede clasificarse en la categoría de "arte de outsiders". Mirit Ben-Nun constituye una escuela de una sola mujer, a la cual le resulta urgente e imperioso efectuar el acto artístico que ella misma ha elegido. Por lo tanto, crea no una "forma", como las esculturas de madera tallada, sino una "densidad emocional" sin pausa ni respiro, cuyos valores principales son el color, el movimiento, la belleza y la densidad. Que no falte, y que no sea diluido, y que no sea falto de interés o aburrido ni por un instante.

 

Tali Tamir

Agosto 2010

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80