new icn messageflickr-free-ic3d pan white
View allAll Photos Tagged siglo+ix

La Iglesia de Santa María de Lena es una de las obras más señeras del arte prerrománico asturiano y está estratégicamente situada, totalmente aislada, en una loma y rodeada de un paisaje de gran belleza.

Magníficamente conservada gracias a acertadas restauraciones a finales del siglo XIX y en los años 30 del XX, Santa Cristina de Lena fue declarada Monumento Histórico Artístico nada menos que en 1885, siendo distinguida, justo un siglo después (1985) y junto a otros edificios prerrománicos asturianos, como Patrimonio de la Humanidad por la UNESCO.

   

.

Una tierra sin ruinas es una tierra sin recuerdos, una tierra sin recuerdos es una tierra sin historia.

 

*

 

Une terre sans ruines est une terre sans souvenirs, une terre sans souvenirs est une terre sans histoire.

 

Abram Joseph Ryan (USA, 1838-1886)

 

*

 

Foto: De este castillo cuya construcción se comenzó en el siglo IX solo queda el adobe de las paredes que sostenía la sillería. Quedan en pie restos del muro noreste y de tres torres con talud que han perdido su revestimiento de piedra y muestran únicamente el relleno de tapial, donde se ven los huecos para el emparrillado

 

Photo : Ruines du château de Palenzuela, dans la vieille Castille. De ce château, dont la construction a commencé au IXe siècle, il ne reste que l'adobe des murs qui supportaient les blocs de pierre. Il reste des vestiges du mur nord-est et de trois tours inclinées qui ont perdu leur revêtement en pierre et ne montrent que le remplissage en pisé, où l'on voit encore les trous pour le grillage.

 

De las puertas que tenia la ciudad de Toledo para franquear su milenaria muralla, esta es posiblemente la que mejor guarda su primigenia arquitectura de origen árabe, su construcción en piedra y ladrillo perdura desde aquellos tiempos de dominio islámico, dicen historiadores que en esta construcción se aprovechó una de estilo visigoda, de ahí sus piedras no guardan aparente simetrías, lo que indican lo expuesto anteriormente, estamos sin duda ante una hermosa entrada con sabor califal insertada en la muralla toledana, otro lugar que visitar en la Ciudad de las Tres Culturas, un espectáculo el disfrutar de esas piedras que nos miran desde sus centenarios aposentos, la historia nos observa desde sus arcos posados sobre sus columnas

La Plaza de los Héroes (en húngaro: Hősök tere) es una de las plazas más importantes de Budapest, Hungría. Está situada en un extremo de la avenida Andrássy (con la que conforma parte del conjunto Patrimonio de la Humanidad), cerca del parque de la ciudad. En el centro de la plaza se alza el Memorial del Milenio (también llamado Monumento del Milenio o Monumento Milenario), conjunto de especial relevancia en Budapest, con estatuas de los líderes de las siete tribus magiares que fundaron Hungría en el siglo IX y otras personalidades de la historia húngara.

 

The Heroes' Square (Hungarian: Hősök tere) is one of the most important squares in Budapest, Hungary. It is located at the end of Andrássy Avenue (with which it is part of the World Heritage site), near the city park. In the center of the square stands the Millennium Memorial (also known as the Millennium Monument or Millennium Monument), a collection of special significance in Budapest, with statues of the leaders of the seven Magyar tribes who founded Hungary in the 9th century and other personalities Of Hungarian history.

 

Le Heldenplatz (hongrois: Hősök tere) est l'un des endroits les plus importants à Budapest, Hongrie. Il est situé à une extrémité de l'avenue Andrássy (qui fait partie du patrimoine commun mondial), à proximité du parc de la ville. Dans le centre de la place est le Millennium Memorial (également connu sous le nom du Millénaire Monument ou Millenary Monument), un ensemble d'une importance particulière à Budapest, avec des statues des chefs des sept tribus magyares qui ont fondé la Hongrie au IXe siècle et d'autres personnalités se lève de l'histoire hongroise.

.

Lo que buscamos en el arte, lo mismo que en el pensamiento, es la verdad

 

*

 

Ce que nous cherchos dans l’art, comme dans la pensée, c’est la vérité.

 

Hegel

  

*

 

Photo : Zorraquín (La Rioja). L’église paroissiale romane du petit village de Zorraquín, dans la région viticole de La Rioja (est de Burgos) date de la fin du XIIème siècle, mais a été remaniée ultérieurement. Elle a été construite sur les restes d’une église précédente, dont est conservée une jalousie de style mozarabe.

 

Foto: Arte románico de La Rioja. La Iglesia parroquial de San Esteban es una iglesia románica de finales del siglo XII, a la que se le han realizado añadidos en épocas posteriores. El resto más antiguo conservado en la iglesia es la celosía mozárabe situada en el muro Este, que debió pertenecer a la construida en los siglos IX-X, predecesora de la actual.

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Parte posterior de la nave de la iglesia del siglo XIV.

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del idioma español.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La diócesis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del idioma español.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La diócesis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

www.youtube.com/watch?v=XYViMCLj1K0

Nos encontramos en Sant Martí d' Empúries L'Escala Un pueblo Medieval donde en tiempos pasados fue una península, y acogió a sus primeros habitantes en el Siglo IX a.C.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

La Mezquita de Almonaster la Real fue construida entre los siglos IX y X y se encuentra en el interior de los restos amurallados del Castillo de Almonaster.

Fue levantada sobre los restos de una basílica visigoda del siglo VI, cuyos materiales se reutilizaron. Después de la reconquista fue convertida en una ermita. Es una construcción de planta trapezoidal, forma que probablemente fuera determinada por el declive del terreno. Se observa en la estructura del templo una organización clásica de los lugares de culto islámico. La fábrica del edificio es de ladrillo, sillares de granito y mampostería.

Se trata de un conjunto histórico y artístico de un valor excepcional, por ser la única mezquita andalusí que se ha conservado casi intacta en España en una zona rural. (Wikipedia)

 

The Almonaster la Real Mosque was built between the 9th and 10th centuries and is located inside the walled remains of the Almonaster Castle.It was built on the remains of a Visigothic basilica from the 6th century, the materials of which were reused. After the reconquest it was converted into a hermitage. It is a trapezoidal floor construction, a shape that was probably determined by the slope of the terrain. A classic organization of the places of Islamic worship is observed in the structure of the temple. The building's factory is made of brick, granite ashlars and masonry. It is an historical and artistic complex of exceptional value, as it is the only Andalusian mosque that has been preserved almost intact in Spain in a rural area.

 

La mosquée Almonaster la Real a été construite entre le 9e et le 10e siècle et est située à l'intérieur des vestiges fortifiés du château d'Almonaster.Il a été construit sur les vestiges d'une basilique wisigothique du VIe siècle, dont les matériaux ont été réutilisés. Après la reconquête, il a été transformé en ermitage. Il s'agit d'une construction de sol trapézoïdale, une forme qui a probablement été déterminée par la pente du terrain. Une organisation classique des lieux de culte islamique est observée dans la structure du temple. L'usine du bâtiment est faite de briques, de pierres de taille en granit et de maçonnerie. C'est un complexe historique et artistique d'une valeur exceptionnelle, car c'est la seule mosquée andalouse qui a été préservée presque intacte en Espagne dans une zone rurale.

Todos los documentos de los siglos IX, X y XI asignan al lugar el nombre de Arcis Marmoricis. Por encontrarse en él el sepulcro del Santo se utilizaba a veces el genérico en latín de Locus Sanctus (Lugar Santo) y Locus Sancti Iacobi (Lugar de Santiago).

 

Una de las interpretaciones, incierta,​ es la de que Compostela derive de la expresión latina campus stellae, que significa "campo de la estrella", por la estrella que, según el milagro, se le apareció a Teodomiro indicándole este lugar.

 

El Cronicón Iriense (XI-XII) lo deriva del latín compositum tellus, "tierra compuesta o hermosa". Esta explicación debió mantenerse en vigor entre los eruditos porque en la Crónica de Sampiro, escrita en 1150, se dice "Compostella, id est bene composita" y también se le da la misma explicación en la Crónica Najarense hacia el año 1160. Esta interpretación se abandonó posteriormente y fue retomada en 1953 por Ricardo García Villoslada en su obra Historia de la Iglesia Católica.​

 

Pierre David retomará la línea de las crónicas del siglo XII y dirá que Compostella viene del latín composita, participio pasivo femenino del verbo componere en la acepción de "arreglada", "dispuesta" y "adornada". Portela Pazos acepta esta explicación y sitúa la aparición del topónimo en la primera mitad del siglo XI cuando, tras la destrucción de la ciudad por Almanzor, hubo de ser reconstruida y fortificada.6​ Esta construcción ordenada derivada del latín compos(i)tum también podría haberse referido originariamente a una construcción funeraria. ( Fuente : Wikipedia)

  

All documents from the 9th, 10th and 11th centuries give the place the name of Arcis Marmoricis. Because the Holy Sepulcher was found there, the Latin generic of Locus Sanctus (Holy Place) and Locus Sancti Iacobi (Place of Santiago) was sometimes used.

 

One of the interpretations, uncertain, is that Compostela derives from the Latin expression campus stellae, which means "field of the star", for the star that, according to the miracle, appeared to Teodomiro indicating this place.

 

The Cronicón Iriense (XI-XII) derives from the Latin compositum tellus, "composed or beautiful land". This explanation should have remained in force among the scholars because in the Chronicle of Sampiro, written in 1150, it is said "Compostella, id est bene composita" and the same explanation is also given in the Najarense Chronicle around the year 1160. This interpretation is later abandoned and was taken up in 1953 by Ricardo García Villoslada in his work History of the Catholic Church.

 

Pierre David will return to the line of the chronicles of the 12th century and will say that Compostella comes from the Latin composita, a feminine passive participle of the verb to compose in the sense of "arranged", "arranged" and "adorned". Portela Pazos accepts this explanation and places the appearance of the place name in the first half of the 11th century when, after the destruction of the city by Almanzor, it had to be rebuilt and fortified.6 This ordered construction derived from the Latin compos (i) tum also It could have originally referred to a funeral construction. (Source: Wikipedia)

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Moreruela fue refundado en el siglo XII a partir de uno de los centros monásticos que se crearon en tiempos de Alfonso III (finales del siglo IX), llegando a ser uno de los más destacados focos medievales del Císter en España.

 

Granja de Moreruela ( Zamora) Castilla-León.. España.

------------------------------------------------------------------------------------------

 

Moreruela was refounded in the twelfth century from one of the monastic centers that were created in the time of Alfonso III (late ninth century), becoming one of the most outstanding medieval foci of the Cistercian in Spain.

 

Granja de Moreruela (Zamora) Castilla-León .. Spain.

 

VALPUESTA - Burgos

 

Colegiata de Santa María, obsérvese el cristo crucificado en el retablo del interior, visto a través de la vidriera.

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Collegiate Church of Santa María, observe the crucified Christ in the interior altarpiece, seen through the stained glass window.

 

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Camprodón is a municipality in the Catalan region of Ripollés in the province of Girona, Catalonia, Spain. Located 120 km from Barcelona and 75 of Girona, in the valley of the same name, at the confluence of the rivers Ter and Ritort.

Because of his generous nature, Camprodón has a longstanding tradition in the tourist world and rambler; his old landscape invites to take long walks. Its two rivers and abundant fountains urbanized provide an ideal ride.

The place most visited and photographed of the municipality, is the "Pont Nou" or new bridge, which has nothing new, because it was built between the twelfth and thirteenth centuries.

Maybe the name was given because it was built in the same place where he had an older one from the ninth century. Anyway, after 800 years still call him "New"

You eat great, walks quietly and at confortable and they make magnificent sausages. You can not ask for more.

  

-----------------------------------------------------------------------------------------

  

Camprodón es un municipio catalán de la comarca del Ripollés en la provincia de Gerona, Cataluña, España. Situado a 120 km de Barcelona y 75 de Gerona, en el valle de su mismo nombre, en la confluencia de los ríos Ter y Ritort;

Debido a su naturaleza generosa, Camprodón tiene una tradición de muchos años en el mundo excursionista y turístico; su viejo paisaje invita a emprender largas caminatas, sus dos ríos y la abundancia de fuentes urbanizadas constituyen un paseo ideal.

El lugar mas visitado y fotografiado del municipio, es "El Pont Nou" o puente nuevo, que de nuevo no tiene nada, ya que fue construido entre los siglos XII y XIII.

Puede que el nombre le fue dado porque se construyó en el mismo lugar donde había otro más antiguo del siglo IX. Sea como sea, después de 800 años le siguen llamando "Nuevo"

Se come de maravilla, se pasea tranquilamente y a gusto y fabrican unos embutidos magníficos. No se puede pedir mas.

  

SANT JOAN DE LES ABADESSES

El monasterio de Sant Joan de les Abadesses es una de las joyas del románico catalán y sus orígenes datan del siglo IX. El edificio actual es del siglo XII y aunque un terremoto en 1428 derribó el campanario y parte del cimborrio, se encuentra en buen estado. Se trata de una iglesia de una sola nave con un amplio transepto del que se destacan cinco pequeños ábsides.

 

En el interior, sobrio como todas las iglesias románicas, hay varios elementos de gran interés, siendo el más destacable el conjunto escultórico del Descenso de la Cruz, la muestra escultórica de mayor relevancia del medioevo catalán. Hay también un pequeño claustro gótico adosado y un palacio abacial. El monasterio se encuentra en el centro de la población, de la que se conserva un núcleo histórico de dimensiones reducidas.

 

The monastery of sant joan de les aba ...

The monastery of Sant Joan de les Abadesses is one of the jewels of Catalan Romanesque and its origins date from the ninth century. The present building is of the twelfth century and although an earthquake in 1428 demolished the bell tower and part of the dome, it is in good condition. It is a single-nave church with a large transept of which stand out five small apses.

 

In the interior, sober as all Romanesque churches, there are several elements of great interest, the most outstanding being the sculptural ensemble of the Descent of the Cross, the most important sculptural exhibition of the Catalan medioevo. There is also a small Gothic cloister and an abbey palace. The monastery is located in the center of the town, from which a historical nucleus of small dimensions is conserved.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Sarlat se encuentra en la región llamada el Périgord Noir en el suroeste de Francia y es la ciudad más famosa de la región y una de las más renombradas y visitadas. El pasado trazable de Sarlat se inició en el siglo IX con la fundación de una abadía benedictina.

La abadía creció y adquirió otras iglesias en la región de Perigord y con su crecimiento se comenzó a construir una ciudad a su alrededor. Esta estaba bajo la autoridad de la iglesia, y a medida que la abadía crecía en poder, también crecieron las tensiones, finalmente en 1299 la ciudad fue liberada de la iglesia por Philippe le Bel.

En la época medieval Sarlat se hizo más grande y más rica y se convirtió en una ciudad importante del mercado. Muchas de las casas antiguas y fabulosas de Sarlat fueron construidas durante este tiempo para albergar a los comerciantes ricos. A pesar de sus paredes fortificadas Sarlat sufrió mucho durante la Guerra de los Cien Años. Las guerras de religión la golpearon fuertemente y al final de las guerras fue firmemente católica.

El final del siglo XV y principios del siglo XVI fue de nuevo un momento importante para Sarlat. Con una exención de algunos impuestos de la ciudad comenzó a prosperar de nuevo y se convirtió en un importante centro político y judicial. Comenzó un nuevo periodo con estilo renacentista.

 

Sarlat is in the region called the Perigord Noir in the southwest of France and is the most famous city of the region and one of the most renowned and visited. The past traceable of Sarlat began in the IX century with the foundation of a Benedictine abbey.

The abbey grew and acquired other churches in the region of the Perigord and with its growth began to build a city around it. This was under the authority of the church, and as the abbey grew in power, also increased tensions, finally in 1299 the city was liberated from the church by Philippe le Bel.

In the medieval period Sarlat became larger and more rich and became an important city of the market. Many of the old houses and fabulous of Sarlat were built during this time to accommodate the rich traders. Despite its fortified walls Sarlat suffered greatly during the Hundred Years War. The Wars of Religion The beat her severely and at the end of the wars was strongly Catholic.

The end of the XV century and the beginning of the XVI century it was again an important moment to Sarlat. With an exemption from some taxs of the city began to prosper again and became an important political center and the judiciary. A new period began with the renaissance style.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Catedral San Salvador, Oviedo, Asturias, España.

 

La Santa Iglesia Basílica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo es una catedral de estilo gótico que se encuentra en la ciudad de Oviedo (Principado de Asturias, España). Es conocida también como Sancta Ovetensis, refiriéndose a la calidad y cantidad de las reliquias que contiene.

 

Comenzó a edificarse a finales del siglo XIII por la sala capitular y el claustro, y su construcción se prolongó durante tres siglos hasta el remate de la torre a mediados del siglo XVI. Posteriormente se añadiría una girola en el siglo XVII además de diversas capillas anexas a las naves laterales.

 

La iglesia está emplazada en el lugar del anterior conjunto catedralicio prerrománico del siglo IX, alguno de cuyos edificios han sobrevivido. Por esta razón y lo dilatado de la construcción del edificio actual, este contiene estructuras de estilo prerrománico (Cámara Santa), románico (bóvedas y apostolado de la Cámara Santa), gótico (fachada, naves y claustro), renacentista (remate de la torre) y barroco (Girola, Capilla del Rey Casto y otras capillas).

 

La Cámara Santa, del siglo IX, está declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco y alberga las joyas más preciadas de la catedral: las cruces de la Victoria y de los Ángeles, símbolos de Asturias y de la ciudad de Oviedo respectivamente, la Caja de las Ágatas y el Arca Santa, que contiene un gran número de reliquias entre las que se encuentra el Santo Sudario.

 

En 2015, en la aprobación por la Unesco de la ampliación del Camino de Santiago en España a «Caminos de Santiago de Compostela: Camino francés y Caminos del Norte de España», fue incluida, con la Cámara Santa, como uno de los bienes individuales (n.º ref. 669bis-005) del camino primitivo.

 

The Santa Iglesia Basilica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo is a Gothic-style cathedral that is located in the city of Oviedo (Principality of Asturias, Spain). It is also known as Sancta Ovetensis, referring to the quality and quantity of the relics it contains.

 

It began to be built at the end of the 13th century by the chapter house and the cloister, and its construction lasted for three centuries until the top of the tower in the middle of the 16th century. Later an ambulatory was added in the seventeenth century in addition to various chapels attached to the side naves.

 

The church is located on the site of the previous pre-Romanesque cathedral complex from the 9th century, some of whose buildings have survived. For this reason and the length of the construction of the current building, it contains structures of pre-Romanesque style (Holy Chamber), Romanesque (vaults and apostolate of the Holy Chamber), Gothic (facade, naves and cloister), Renaissance (top of the tower ) and baroque (Girola, Chapel of the Chaste King and other chapels).

 

The Holy Chamber, from the 9th century, is declared a World Heritage Site by Unesco and houses the cathedral's most precious jewels: the Victoria and the Angels crosses, symbols of Asturias and the city of Oviedo respectively, the Caja of the Agates and the Holy Ark, which contains a large number of relics among which is the Holy Shroud.

 

In 2015, in the approval by Unesco of the extension of the Camino de Santiago in Spain to "Caminos de Santiago de Compostela: French Way and North of Spain Paths", it was included, with the Holy Chamber, as one of the individual assets (ref. no. 669bis-005) of the primitive path.

Catedral San Salvador, Oviedo, Asturias, España.

 

La Santa Iglesia Basílica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo es una catedral de estilo gótico que se encuentra en la ciudad de Oviedo (Principado de Asturias, España). Es conocida también como Sancta Ovetensis, refiriéndose a la calidad y cantidad de las reliquias que contiene.

 

Comenzó a edificarse a finales del siglo XIII por la sala capitular y el claustro, y su construcción se prolongó durante tres siglos hasta el remate de la torre a mediados del siglo XVI. Posteriormente se añadiría una girola en el siglo XVII además de diversas capillas anexas a las naves laterales.

 

La iglesia está emplazada en el lugar del anterior conjunto catedralicio prerrománico del siglo IX, alguno de cuyos edificios han sobrevivido. Por esta razón y lo dilatado de la construcción del edificio actual, este contiene estructuras de estilo prerrománico (Cámara Santa), románico (bóvedas y apostolado de la Cámara Santa), gótico (fachada, naves y claustro), renacentista (remate de la torre) y barroco (Girola, Capilla del Rey Casto y otras capillas).

 

La Cámara Santa, del siglo IX, está declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco y alberga las joyas más preciadas de la catedral: las cruces de la Victoria y de los Ángeles, símbolos de Asturias y de la ciudad de Oviedo respectivamente, la Caja de las Ágatas y el Arca Santa, que contiene un gran número de reliquias entre las que se encuentra el Santo Sudario.

 

En 2015, en la aprobación por la Unesco de la ampliación del Camino de Santiago en España a «Caminos de Santiago de Compostela: Camino francés y Caminos del Norte de España», fue incluida, con la Cámara Santa, como uno de los bienes individuales (n.º ref. 669bis-005) del camino primitivo.

 

The Santa Iglesia Basilica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo is a Gothic-style cathedral that is located in the city of Oviedo (Principality of Asturias, Spain). It is also known as Sancta Ovetensis, referring to the quality and quantity of the relics it contains.

 

It began to be built at the end of the 13th century by the chapter house and the cloister, and its construction lasted for three centuries until the top of the tower in the middle of the 16th century. Later an ambulatory was added in the seventeenth century in addition to various chapels attached to the side naves.

 

The church is located on the site of the previous pre-Romanesque cathedral complex from the 9th century, some of whose buildings have survived. For this reason and the length of the construction of the current building, it contains structures of pre-Romanesque style (Holy Chamber), Romanesque (vaults and apostolate of the Holy Chamber), Gothic (facade, naves and cloister), Renaissance (top of the tower ) and baroque (Girola, Chapel of the Chaste King and other chapels).

 

The Holy Chamber, from the 9th century, is declared a World Heritage Site by Unesco and houses the cathedral's most precious jewels: the Victoria and the Angels crosses, symbols of Asturias and the city of Oviedo respectively, the Caja of the Agates and the Holy Ark, which contains a large number of relics among which is the Holy Shroud.

 

In 2015, in the approval by Unesco of the extension of the Camino de Santiago in Spain to "Caminos de Santiago de Compostela: French Way and North of Spain Paths", it was included, with the Holy Chamber, as one of the individual assets (ref. no. 669bis-005) of the primitive path.

Santa María del Naranco, Oviedo; 10/20

Esta construcción religiosa, muy bien conservada, es una joya de la arquitectura prerrománica asturiana.

Según consta en la inscripción fundacional, siete prelados, venidos desde Dumio, Coimbra, Iria, Astorga, Lamego, Lugo y Zaragoza, asistieron a la solemne consagración del templo, celebrada el 16 de septiembre del año 893.

En el mes de junio del año 1.931 el “Conventín de Valdediós” y el Monasterio fueron declarados Monumento Nacional.

 

--------

Por favor no use mis imágenes en páginas web, blogs u otros medios sin mi permiso explícito. ©Todos los derechos reservados.

 

Please don’ t use my images on websites, blogs or other media without my explicit permission.

  

Prerrománico asturiano, siglo IX.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La diócesis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

Catedral San Salvador, Oviedo, Asturias, España.

 

La Santa Iglesia Basílica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo es una catedral de estilo gótico que se encuentra en la ciudad de Oviedo (Principado de Asturias, España). Es conocida también como Sancta Ovetensis, refiriéndose a la calidad y cantidad de las reliquias que contiene.

 

Comenzó a edificarse a finales del siglo XIII por la sala capitular y el claustro, y su construcción se prolongó durante tres siglos hasta el remate de la torre a mediados del siglo XVI. Posteriormente se añadiría una girola en el siglo XVII además de diversas capillas anexas a las naves laterales.

 

La iglesia está emplazada en el lugar del anterior conjunto catedralicio prerrománico del siglo IX, alguno de cuyos edificios han sobrevivido. Por esta razón y lo dilatado de la construcción del edificio actual, este contiene estructuras de estilo prerrománico (Cámara Santa), románico (bóvedas y apostolado de la Cámara Santa), gótico (fachada, naves y claustro), renacentista (remate de la torre) y barroco (Girola, Capilla del Rey Casto y otras capillas).

 

La Cámara Santa, del siglo IX, está declarada Patrimonio de la Humanidad por la Unesco y alberga las joyas más preciadas de la catedral: las cruces de la Victoria y de los Ángeles, símbolos de Asturias y de la ciudad de Oviedo respectivamente, la Caja de las Ágatas y el Arca Santa, que contiene un gran número de reliquias entre las que se encuentra el Santo Sudario.

 

En 2015, en la aprobación por la Unesco de la ampliación del Camino de Santiago en España a «Caminos de Santiago de Compostela: Camino francés y Caminos del Norte de España», fue incluida, con la Cámara Santa, como uno de los bienes individuales (n.º ref. 669bis-005) del camino primitivo.

 

The Santa Iglesia Basilica Catedral Metropolitana de San Salvador de Oviedo is a Gothic-style cathedral that is located in the city of Oviedo (Principality of Asturias, Spain). It is also known as Sancta Ovetensis, referring to the quality and quantity of the relics it contains.

 

It began to be built at the end of the 13th century by the chapter house and the cloister, and its construction lasted for three centuries until the top of the tower in the middle of the 16th century. Later an ambulatory was added in the seventeenth century in addition to various chapels attached to the side naves.

 

The church is located on the site of the previous pre-Romanesque cathedral complex from the 9th century, some of whose buildings have survived. For this reason and the length of the construction of the current building, it contains structures of pre-Romanesque style (Holy Chamber), Romanesque (vaults and apostolate of the Holy Chamber), Gothic (facade, naves and cloister), Renaissance (top of the tower ) and baroque (Girola, Chapel of the Chaste King and other chapels).

 

The Holy Chamber, from the 9th century, is declared a World Heritage Site by Unesco and houses the cathedral's most precious jewels: the Victoria and the Angels crosses, symbols of Asturias and the city of Oviedo respectively, the Caja of the Agates and the Holy Ark, which contains a large number of relics among which is the Holy Shroud.

 

In 2015, in the approval by Unesco of the extension of the Camino de Santiago in Spain to "Caminos de Santiago de Compostela: French Way and North of Spain Paths", it was included, with the Holy Chamber, as one of the individual assets (ref. no. 669bis-005) of the primitive path.

VALPUESTA - Burgos

 

Cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

"VIVE BIEN QUE HAS DE MORIR"

 

"LIVE WELL THAT YOU HAVE TO DIE"

  

Valpuesta, es la cuna del Castellano.

 

En este lugar se situó un obispado desde el año 804 hasta el 1087.

 

La dióceis de Valpuesta fue formada tras la conquista islámica de la península ibérica, desmantelándose la diócesis de Oca hacia Valdegovía.

 

De su Colegiata de Santa María, construida a partir de la ermita del siglo IX, proceden los Cartularios de Valpuesta, primer documento que contiene palabras escritas en castellano.

  

Spanish language cradle.

 

There was a bishopric here from the year 804 until 1087.

 

The diocese of Valpuesta was formed after the Islamic conquest of the Iberian Peninsula, dismantling the diocese of Oca towards Valdegovía.

 

From the Collegiate Church of Santa María, built from the hermitage of the ninth century, come the Cartularios de Valpuesta, the first document that contains words written in Spanish.

-Santa María de Toloño, fue un monasterio situado en la Sierra de Toloño, construido en el siglo IX por la Orden de San Jerónimo. Estos lo habitaron unos pocos años y posteriormente quedó a cargo de la hermandad de la Divisa, formada para administrarlo. Quedó destruido en la primera Guerra Carlista y de el quedan solo algunas paredes.

 

-Santa Maria de Toloño, was a monastery located in the Sierra de Toloño, built in the 9th century by the Order of St. Jerome. These lived for a few years and later was in charge of the brotherhood of the Currency, formed to administer it. It was destroyed in the first Carlist War and only a few walls remain.

1 3 4 5 6 7 ••• 36 37